Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they knew then » (Anglais → Français) :

When the Liberals took over the government in 1993, they knew then that the plan was in trouble.

En effet, lorsque le gouvernement libéral actuel a pris le pouvoir, en 1993, il savait déjà très bien que le régime était en difficulté.


Senator Milne: Are you saying then that, in that case, this part of the bill would actively discourage a parliamentarian from going to the commissioner with something they knew had happened because they then would be limiting their own freedom of speech, which is a matter of parliamentary privilege, which is a matter of their responsibility to the public?

Le sénateur Milne : Dites-vous alors que, dans ce cas, cette partie du projet de loi peut décourager activement un parlementaire de prévenir le commissaire de quelque chose dont il a eu connaissance parce qu'alors, il limiterait sa propre liberté de parole, qui est une question de privilège parlementaire, qui est une question de responsabilité à l'égard du public?


I am haunted by some words from that film, where the actor, looking back to 2009 – looking back to now – says ‘Why, knowing what they knew then, didn’t they act when there was still time?’

Je suis hantée par certaines paroles de ce film, où l’acteur, regardant en arrière en 2009 – c’est-à-dire maintenant – dit «Pourquoi, sachant ce qu’ils savaient alors, n’ont-ils pas agi quand il était encore temps?»


They then did spot interviews with pilots, flight attendants, and different employees, asking them if they understood the SMS process and if they knew how to file a report, and if they didn't know how to file a report, who would they ask?

Ils ont ensuite réalisé des entrevues avec des pilotes, des agents de bord et différents employés choisis au hasard. Ils leur ont demandé s'ils comprenaient le processus du SGS, s'ils savaient comment remplir un rapport et, dans la négative, auprès de qui ils s'informeraient à ce sujet.


If the people who bothered to vote for us in June knew the following: that there is a consensus not to rock the boat on the basis of a gentleman’s agreement from 1970; that the internal auditor of the Council would not be invited to the Budgetary Control Committee because then, the Council would be able to invite the internal auditor of the European Parliament, with uncertain consequences; and that the politically appointed Court of Auditors did not have any comments on the Council’s internal auditor’s report of April 2008, w ...[+++]

Que diraient les électeurs qui se sont donnés la peine de voter pour nous en juin s’ils savaient qu’il existe un consensus pour ne pas jouer les trouble-fête sur la base d’un gentleman’s agreement qui remonte à 1970, que l’auditeur interne du Conseil n’est pas invité à la commission du contrôle budgétaire, car, dans ce cas, le Conseil pourrait inviter l’auditeur interne du Parlement européen, avec les conséquences incertaines que cela suppose, et que la Cour des comptes, désignée sur une base politique, n’a formulé aucun commentaire sur le rapport de l’auditeur interne du Conseil d’avril 2008?


Then we have the inaction by the British government, which chose not to impose any extra sanctions on stopping people from travelling, even though they knew they might cause trouble.

Ensuite, nous avons l'inaction du gouvernement britannique, qui a choisi de ne pas imposer de sanctions supplémentaires en empêchant les personnes de voyager, même s'ils savaient qu'ils pourraient causer des problèmes.


At the time, they did not expect to receive any aid, as they knew that the rules then in force did not make allowance for such type of aid.

À cette époque, elles ne pensaient pas recevoir d'aide, puisqu'elles savaient que les règles alors en vigueur n'autorisaient pas ce type de mesures.


They knew then and they know now that the Reform Party does not have the plan for deficit reduction.

Ils savaient alors et savent toujours que le Parti réformiste n'a pas de plan de réduction du déficit.


If those who voted for Mr Andersson knew that he is proposing that social policy throughout Europe should be coordinated, that taxes should be harmonised and that the welfare system should be subordinated to the process of European Monetary Union, then they would protest vociferously and in no uncertain terms.

Si les électeurs de M. Andersson avaient su qu'il proposerait de coordonner la politique sociale dans toute l'Europe, d'harmoniser les taxes et d'adapter le système social au processus de l'UME, ils auraient protesté haut et fort.


Then they talked of an organised system for the payment of subsidies, but the family relatives of the senior members of the Agriculture Department who received subsidies already cultivated flax before those people took their senior posts, before Mrs de Palacio became Minister for Agriculture and even before Mrs de Palacio knew them.

Ils ont ensuite affirmé qu'il y avait une trame organisée afin de toucher des aides, mais les parents des hauts responsables du ministère de l'Agriculture qui percevaient les aides cultivaient déjà le lin avant d'être des hauts responsables, avant que Mme de Palacio ne devienne ministre de l'Agriculture et avant même que Mme de Palacio ne les connaisse.




D'autres ont cherché : they knew then     something they     something they knew     you saying then     knowing what they knew then     they     they knew     they then     what would they     june knew     committee because then     even though they     though they knew     then     time they     rules then     then they     andersson knew     monetary union then     palacio knew     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they knew then' ->

Date index: 2024-08-28
w