Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they once held sway » (Anglais → Français) :

We base each treaty on its own merit given the number of band members, the geographical area and the traditional territory that they once held sway over.

Dans le cas de chaque traité, on se base sur le nombre de membres de la bande, la région géographique et le territoire traditionnel que ces gens possédaient et qu'on leur a pris.


E. whereas the terrorist group Al-Shabaab aims to create a fundamentalist Islamic state in Somalia; whereas it once held sway over Mogadishu and major parts of the Somali countryside;

E. considérant que le groupe terroriste Al-Chebab a pour objectif de créer un État islamique fondamentaliste en Somalie; qu'il a contrôlé Mogadiscio et de grandes parties de la campagne somalienne;


G. whereas Al-Shabaab has formed links with other Islamist groups in Africa, such as Boko Haram in Nigeria and al-Qaeda in the Islamic Maghreb; whereas it aims to create a fundamentalist Islamic state in Somalia; whereas it once held sway over Mogadishu and major portions of the Somali countryside;

G. considérant qu'Al-Chebab a noué des liens avec d'autres groupes islamistes en Afrique, comme Boko Haram au Nigeria et Al-Qaïda au Maghreb islamique; considérant qu'elle a pour objectif de créer un État islamique intégriste en Somalie, et qu'elle a autrefois eu la mainmise sur Mogadiscio et sur une grande partie des zones rurales somaliennes;


We do not accept that future generations should be told the historical lie that seeks to put Communists on a par with Nazis, nor should they be encouraged to forget both the Fascist dictatorships that once held sway in southern Europe and the colonial past.

Nous n'acceptons pas que ne soient transmis aux nouvelles générations ni le mensonge historique voulant assimiler communistes et nazis, ni les tentatives d'oubli des dictatures fascistes qui furent à l'œuvre au sud de l'Europe, ni le passé colonial.


71. Reiterates its opposition to the ‘Europe for Citizens’ programme for 2014-2020, which will permit the financing of a greater number of projects on the ‘memory of the history of Europe’ which do not represent the ‘duty of remembrance’ in respect of the victims of Nazi-fascism and other fascist dictatorships; does not accept that future generations should be told the historical lie that seeks to put Communists on a par with Nazis, nor should they be encouraged to forget the two Fascist dictatorships that once held sway ...[+++] in southern Europe and the colonial past;

71. rappelle qu'il n'est pas favorable au programme "L'Europe pour les citoyens" pour la période 2014 - 2020, qui permettra de financer un plus grand nombre de projets portant sur la "mémoire de l'histoire de l'Europe", qui ne représente pas le "devoir de mémoire" respecté à l'égard des victimes du nazisme et d'autres dictatures fascistes; n'accepte pas que l'on transmette aux générations à venir le mensonge historique qui s'efforce de placer sur le même plan communistes et nazis ni que l'on encourage ces mêmes générations à oublier les deux dictatures fascistes qui ont sévi en Europe méridionale et dans le passé colonial;


First, they mark a major shift from the positions that were more tentative or simply favoured prohibition that had held sway since the beginning of the century.

Premièrement, ils marquent un changement majeur par rapport aux positions soit plus timides soit plus simplement en faveur de la prohibition qui dominaient depuis le début du siècle.


We can probably view the change as a new direction that makes public policy more pragmatic and more closely linked to issues of public health. There are also signs already that representations and practices do not change at the same pace, which is not surprising; moralizing messages about drugs held sway for years and still do in some works and media; practices have also been accompanied by a client-centred approach and the creation of lasting networks; “strong” institutions like the police enjoy a level of cre ...[+++]

On peut sans aucun doute l’envisager comme une nouvelle orientation des politiques publiques à la fois plus proches des enjeux de santé publique et plus pragmatique., On peut aussi déjà constater que les représentations et les pratiques n’évoluent pas d’un même pas, ce qui n’est pas pour surprendre ; les discours “ moralisateurs sur la drogue ont tenu le haut du pavé pendant des années et le tiennent encore dans certains ouvrages ou médias ; les pratiques se sont aussi accompagnées d’un clientélisme et de la constitution de réseaux qui perdurent ; les institutions “ fortes ” comme la police disposent d’un capital de légitimité dans la ...[+++]


Finally, we once again call upon the Bush Government to close the Guantánamo detention centre and to give the people held there a fair trial or release them immediately, ensuring that they are not sent to any country where they may be subject to torture, as has apparently happened in some cases.

Enfin, nous demandons à nouveau au gouvernement Bush de fermer le centre de détention de Guantanamo et d’accorder aux détenus un procès équitable ou de les relâcher immédiatement, en veillant à ce qu’ils ne soient pas extradés vers un pays où ils risquent d’être soumis à la torture, comme cela s’est apparemment déjà produit.


This very morning, Justice Létourneau and the other commissioners held a news conference in which they once again argued that the position taken by the Prime Minister and Minister of National Defence as to their ability to hear further testimony is quite wrong, misplaced and unfair. This is not an argument I intend to enter at the moment.

Ce matin même, le juge Létourneau et les autres commissaires ont tenu une conférence de presse au cours de laquelle ils ont réaffirmé que la position adoptée par le premier ministre et le ministre de la Défense nationale quant à la capacité de la commission d'entendre d'autres témoignages est tout à fait fausse, déplacée et injuste.


It is sad to see that once again the regulators held sway with the Liberal government.

Il est triste de constater que, encore une fois, les organismes de réglementation ont eu gain de cause auprès du gouvernement libéral.




D'autres ont cherché : territory that they once held sway     whereas it once     once held     once held sway     links with other     nor should they     dictatorships that once     they     held sway since     had held     had held sway     security that they     same pace     about drugs held     drugs held sway     ensuring that they     once     people held     which they     which they once     other commissioners held     see     see that once     regulators held     regulators held sway     they once held sway     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they once held sway' ->

Date index: 2022-12-06
w