Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they say seems " (Engels → Frans) :

– Mr President, very briefly, I of course support your discretion in interpreting the Rules, but it seems very strange for the PPE-DE Group to want to introduce roll-call votes at the last moment after the deadline has expired because they say that they want to positively explain their case, when their amendments seek to delete – to delete – paragraphs from this report.

– Monsieur le Président, très brièvement, je respecte bien entendu votre pouvoir discrétionnaire dans l’interprétation des règles, mais il me semble pour le moins étrange que les membres du groupe PPE-DE souhaitent lancer des votes par appel nominal au dernier moment et après l’expiration de délais sous prétexte qu’ils souhaitent exprimer clairement leurs arguments, alors que leurs amendements ont pour objet de supprimer – de supprimer – certains paragraphes du rapport.


They say that you cannot please all of the people all of the time, but I am afraid that this proposal does not seem to please anybody at all.

Comme on dit, on ne saurait contenter tout le monde, mais j’ai bien peur que cette proposition ne semble contenter absolument personne.


On the one hand, what they say seems reasonable; it seems reasonable to establish bilateral policies between the European Union and some of the countries in which the problem of the exodus of migrants and refugees is greatest; this seems useful.

D'un côté, ce qu'ils disent semble raisonnable, il semble raisonnable de créer des politiques bilatérales entre l'Union européenne et certains des pays où le problème de la sortie d'émigrants et de réfugiés est le plus important, cela semble utile.


Reading so many articles over the last summer on Iraq and so many speeches, I have sometimes wished that I believed in the veracity and wisdom of anything I say as fervently as some people seem to believe in the veracity and wisdom of everything they say.

Ayant lu tant d'articles et entendu tant de discours sur l'Irak l'été dernier, je me suis parfois pris à espérer que je pourrais croire en la véracité et en la sagesse de tous mes propos avec autant de ferveur que ne semblent le faire certains.


But, while big companies seem keen to get involved in lifelong learning, small and medium-sized enterprises are much less enthusiastic: they say that they cannot afford to release staff when they only have a few employees.

Or, si les grandes entreprises semblent très désireuses de s'impliquer dans l'éducation et la formation tout au long de la vie, les petites et moyennes entreprises se montrent, pour leur part, beaucoup moins enthousiastes: elles ne pourraient, en effet, se permettre de libérer du personnel lorsque celui‑ci se limite à quelques employés.


They say the police seem unable to apprehend them and when they do the justice system seems to break down.

Ils affirment que les policiers semblent incapables de les arrêter et que, lorsqu'ils y parviennent, le système de justice semble s'enrayer.


Mr. Vukanovich: Yes. Again, going forward, when they say that they will commercialize, it seems to us that they will be looking at applications the same way anyone in the private sector or on a commercial basis would look at applications: They will take them the same way we do and assess the risk.

M. Vukanovich: Lorsque la SCHL parle de commercialiser ses services à l'avenir, il me semble qu'elle va examiner les demandes de la même façon que n'importe qui au secteur privé.


People are most probably feeling frustrated, legitimately so, they would like to be heard, and currently, they cannot seem to have their say, despite the fact that they would be the first to benefit from the effects of these decisions.

Il y a sans doute des frustrations très légitimes et des voix qui veulent se faire entendre et qui ne semblent pas avoir droit au chapitre en ce moment et pourtant, ce sont les premiers bénéficiaires des effets de ces décisions.


They say we are not auditing people going through the NEXUS or FAST process sufficiently and that supervisors, whenever they have to make economies or when lines seem to get too long, stop the random selection or the every twelfth person or whatever the number is that people will be checked when they go through NEXUS.

Ils disent que nous ne faisons pas de vérification suffisante auprès des gens qui passent par le processus NEXUS ou EXPRES et que les superviseurs, lorsqu'ils doivent faire des économies ou lorsque les files semblent trop longues, arrêtent les contrôles faits au hasard ou d'une personne sur 12 ou peu importe le nombre de personnes qui sont contrôlées lorsqu'elles passent par le processus NEXUS.


So already we're seeing — whether or not we believe it erodes their capability, certainly they say they believe it, and they seem to be acting in that way.

Nous pouvons donc déjà le voir — que nous croyions ou non que cette technologie affaiblisse la capacité de la Russie, du moins, elle, c'est ce qu'elle croit.




Anderen hebben gezocht naar : expired because they     but it seems     they     does not seem     what they say seems     everything they     reading so many     some people seem     less enthusiastic they     big companies seem     justice system seems     applications the same     seems     legitimately so they     they cannot seem     lines seem     certainly they     they seem     they say seems     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they say seems' ->

Date index: 2024-10-11
w