Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they weren't really " (Engels → Frans) :

They weren't really hearings; they were private, behind-closed-door panels.

Ce n'était pas vraiment des audiences; il s'agissait plutôt de réunions privées, qui se tenaient derrière des portes closes.


We felt they weren't really consultations in the strict sense, and we would argue that they weren't happening in a very public way.

Nous avions l'impression qu'il ne s'agissait pas vraiment de consultations au sens exact du terme, et j'aimerais préciser qu'elles n'ont pas été menées de façon très publique.


They could deal with problems which, although technically breaches of Community law, are really administrative or technical in nature, rather than legal.

Ils traiteraient de problèmes qui, bien qu'étant stricto sensu des violations au droit communautaire, sont en réalité de nature administrative ou technique plutôt que juridique.


After remaining a comparatively isolated universe for a very long period, both in relation to society and to the rest of the world, with funding guaranteed and a status protected by respect for their autonomy, European universities have gone through the second half of the 20th-century without really calling into question the role or the nature of what they should be contributing to society.

Resté pendant très longtemps un univers relativement isolé, tant de la société qu'au plan international, avec des financements assurés et des statuts protégés par le respect de leur autonomie, les universités européennes ont traversé la seconde moitié du 20ème siècle sans remettre réellement en question leur rôle ou la nature de leur contribution à la société.


Three out of ten (29 %) stated that they were aware of the goals but did not really know what they were.

Trois répondants sur dix (29 %) ont affirmé qu'ils étaient au courant de leur existence, mais qu'ils ne savaient pas vraiment de quoi il s'agissait.


As I said, in terms of the arrival of the Fujian vessels 10 years ago, they weren't really people looking for refugee protection, they were clearly actually people looking for jobs.

Comme je l'ai dit, en ce qui concerne l'arrivée des bateaux en provenance du Fujian, il y a 10 ans, il ne s'agissait pas vraiment de personnes qui cherchaient l'asile; il s'agissait plutôt clairement de personnes qui cherchaient des emplois.


Notes the setting up of SCI national platforms of organisations and businesses in the food supply chain to encourage dialogue between the parties, promote the introduction and exchange of fair trading practices and seek to put an end to UTPs, but wonders whether they are really effective; points out, however, that some national platforms have not delivered on these objectives and that, as in the case of Finland, farmers have abandoned the platform; proposes that Member States be encouraged and given incentives to take further action, using suitable instruments, on any complaints or non-conformities reported by these national platforms.

note la mise en place, dans le cadre de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement, de plateformes nationales d'organisations et d'entreprises intervenant dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire destinées à encourager le dialogue entre les parties, à promouvoir l'introduction et l'échange de pratiques commerciales loyales et à mettre un terme aux pratiques commerciales déloyales mais s'interroge sur leur véritable efficacité; observe toutefois que certaines plateformes nationales n'ont pas atteint ces objectifs et que, comme dans le cas de la Finlande, les agriculteurs ont abandonné la plateforme; propose d'encourager ...[+++]


They would be asking why they didn't just throw theirs back in the mix as well, because they weren't really ready either, and now we have approval processes after the fact.

Ils se demanderaient pourquoi ils n'avaient pas fait la même chose eux aussi, car ils n'étaient pas prêts eux non plus, et il y a maintenant un processus d'approbation après coup.


experience has shown that these aids should be maintained only where they really contribute to the maintenance and improvement of the genetic quality of livestock; aids aimed at covering part of the cost of keeping individual male breeding animals cannot be considered as meeting this objective, as they only relieve farmers of costs they should normally bear in their activity.

l'expérience a montré qu'il convient de ne maintenir ces aides que lorsqu'elles contribuent réellement à la conservation et à l'amélioration de la qualité génétique du cheptel communautaire. Les aides destinées à couvrir une partie des coûts d'entretien des reproducteurs mâles ne peuvent être considérées comme concourant à la réalisation de cet objectif, étant donné qu'elles ne font que décharger les éleveurs de dépenses qu'ils doivent normalement supporter dans l'exercice de leur activité.


I think any membership survey is definitely open to speculation about the motivations for people responding in a certain way, although I think the fact that about two-thirds of our members said they weren't really familiar with any tied selling should indicate they did take some time to think about the definitions.

Je pense que tout sondage auprès de membres est définitivement ouvert à la spéculation en ce qui a trait aux motivations des répondants, bien que je pense que le fait qu'environ deux tiers de nos membres aient dit qu'ils n'étaient pas vraiment familiers avec la vente liée devrait indiquer qu'ils ont pris le temps de réfléchir aux définitions.




Anderen hebben gezocht naar : they     they weren     they weren't really     felt they     felt they weren     really     what they     th-century without really     stated that they     did not really     years ago they     wonders whether they     they are really     because they weren     only where they     maintained only where     where they really     members said they     said they weren     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

they weren't really ->

Date index: 2022-11-19
w