Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they would scream blue " (Engels → Frans) :

They would scream blue murder from Waikiki to Wall Street to Washington.

Ce serait le tollé de Waikiki à Wall Street en passant par Washington.


These highly skilled third-country national family members of EU citizens have the same short and long term professional intra-EU mobility needs as other highly skilled third-country nationals, and they should not be denied the possibility to apply for an EU Blue Card which they would have had in their country of origin simply due to the fact they are residing legally in the EU as family members of EU nationals.

Ces ressortissants de pays tiers dotés de compétences élevées et qui sont membres de la famille d’un citoyen de l’UE ont les mêmes besoins de mobilité professionnelle intra-UE à court et à long termes que d’autres ressortissants de pays tiers dotés de compétences élevées, et ne devraient pas se voir refuser la possibilité de demander une carte bleue européenne qu’ils auraient obtenue dans leur pays d’origine, au seul motif qu’ils résident légalement dans l’UE en tant que membres de la famille d’un ressortissant d’un État membre de l’UE.


If the government invested in Air Canada tomorrow morning, VIA Rail would scream blue murder.

Si demain matin le gouvernement fédéral investissait dans Air Canada, VIA Rail crierait au meurtre.


That concurs with the statement made by the Liberal environment critic who said that if Canadians saw the real costs of Kyoto, the $40 billion a year costs, they would “scream”.

Ses observations vont dans le même sens que celles du porte-parole libéral en matière d'environnement, qui a dit que les Canadiens hurleraient s'ils connaissaient les véritables coûts de Kyoto, soit 40 milliards de dollars par année.


He said it would cost $40 billion a year to implement Kyoto and that when Canadians learned of these costs they would scream.

Il a déclaré que les Canadiens hurleraient lorsqu'ils apprendraient qu'il en coûterait 40 milliards de dollars par année.


Our environmental organisations would scream blue murder if, in Europe – as happens in countries such as Brazil – whole rivers were to be pumped dry in order to irrigate land, and if hundreds of thousands of hectares of land were to be burned off, with the animals living there having no chance whatever of escaping the flames.

Nos organisations de défense de l’environnement crieraient tout leur désarroi si, en Europe - comme cela se fait dans des pays comme le Brésil -, des cours d’eau entiers étaient asséchés pour irriguer les terres et si des centaines de milliers d’hectares de terrains étaient brûlés et que les animaux qui y vivent n’avaient aucune chance d’échapper aux flammes.


During Mr Blair’s debriefing in December 2005, the group chairmen of the large groups screamed blue murder, claiming that they would not under any circumstances agree to this result.

Durant le débriefing tenu par M. Blair en décembre 2005, les présidents des grands groupes ont juré leurs grands dieux qu’ils ne signeraient ce résultat en aucune circonstance.


So it isn't really discretionary, because if she filed something that the scientific community thought was bogus, they would scream.

Ce n'est donc pas vraiment un pouvoir discrétionnaire, parce que le milieu scientifique pousserait les hauts cris si elle déposait des preuves qu'il juge abusives.


We in the Socialist Group in the European Parliament have to concede that we have not achieved everything we would have liked, and to those who are now screaming again that this is now in fact the Constitution – I read in some British newspapers that a few of our fellow Members are asserting that this is essentially the Constitution – I must unfortunately say that they have neither read the Constitution, nor have they read this Treaty.

Au sein du groupe socialiste au Parlement européen, nous devons reconnaître ne pas avoir concrétisé tout ce que nous aurions voulu, et à ceux qui s'insurgent aujourd'hui contre le fait qu'il s'agisse en fait de la constitution – j'ai lu dans quelques journaux britanniques que certains de nos collègues affirment que c'est essentiellement la constitution –, je suis au regret de devoir leur dire qu'ils n'ont lu ni la constitution, ni le traité.


There is a lobby group in America screaming blue murder because they say this European regulation promotes abortion.

Il existe aux États-Unis un lobby qui crie au meurtre parce que ce règlement européen encouragerait l’avortement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they would scream blue' ->

Date index: 2021-02-16
w