Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thing lasted until " (Engels → Frans) :

The whole thing lasted until just before 4 p.m. The sitting had been chaired before 3 p.m. by Mr Cavada, the chairman of this House’s home affairs committee; the rapporteur was Mr Sifunakis, who is a member of your group, and Commissioner Špidla was also present.

L’événement a duré jusque peu avant 16 heures. Avant 15 heures, la séance avait été présidée par M. Cavada, le président de la commission des affaires intérieures de cette Assemblée; le rapporteur était M. Sifunakis, un membre de votre groupe, et le commissaire Špidla était également présent.


The whole thing lasted until just before 4 p.m. The sitting had been chaired before 3 p.m. by Mr Cavada, the chairman of this House’s home affairs committee; the rapporteur was Mr Sifunakis, who is a member of your group, and Commissioner Špidla was also present.

L’événement a duré jusque peu avant 16 heures. Avant 15 heures, la séance avait été présidée par M. Cavada, le président de la commission des affaires intérieures de cette Assemblée; le rapporteur était M. Sifunakis, un membre de votre groupe, et le commissaire Špidla était également présent.


I'm concerned that if we go into much broader things, then if this House were to last until September 2009, we would still be in the study.

Ce qui me préoccupe, c'est que si nous envisageons des choses beaucoup plus générales, et si la Chambre siège jusqu'en septembre 2009, nous allons encore être en train de faire notre étude à ce moment-là.


Unfortunately, the Kelowna accord is like so many other things that the previous government jammed into the last few weeks when it realized that its defeat was imminent, and I cannot accept that the NDP, Bloc Québécois or the Conservatives are responsible for things that the government did not do until the last moment.

Malheureusement, l'accord de Kelowna fait partie de la multitude de dossiers que le gouvernement précédent s'est empressé de traiter dans les dernières semaines qui lui restaient une fois qu'il a pris conscience de sa défaite imminente, et je ne peux accepter que le NPD, le Bloc québécois ou le Parti conservateur soient tenus responsables de l'immobilisme du gouvernement jusqu'au dernier moment.


This is the last thing we can afford in this highly unstable region, parts of which were ravaged by civil war until recently.

Nous ne pouvons absolument pas nous permettre ce genre de choses dans cette région extrêmement instable, dont une partie était ravagée encore récemment par la guerre civile.


This is the last thing we can afford in this highly unstable region, parts of which were ravaged by civil war until recently.

Nous ne pouvons absolument pas nous permettre ce genre de choses dans cette région extrêmement instable, dont une partie était ravagée encore récemment par la guerre civile.


The events of the last few months have taught us one thing: until we put an end to our divisions, we will continue to be an economic giant and a political dwarf on the world stage.

Les événements des derniers mois nous ont appris une chose: si nous continuons à nous présenter divisés, nous resterons à jamais un géant économique et un nain politique sur la scène internationale.


From 1980 until barely two months ago, there were regions in Peru under the control of the armed forces, due to the insecurity generated by the terrorism of Shining Path, which cost Peru – and this is the worst thing – 25 000 lives in the last fifteen years and losses of over USD 30 000 million.

Depuis 1980 jusqu'à il y a à peine deux mois, des régions du Pérou étaient toujours sous le contrôle des forces armées, à cause de l'insécurité due au terrorisme du Sentier lumineux, qui a coûté au Pérou - et c'est ce qui est le plus grave - 25.000 vies, ces quinze dernières années, et des pertes supérieures à 30.000 millions de dollars.


One thing Parliament could do, in my opinion, through the standing committee on agriculture, for example, would be to ensure the options chosen for the coming years, and I am referring not just to the term of the present agreement, which lasts until 1999, but afterwards, are relevant to the priorities of the sector.

S'il y a quelque chose que le Parlement pourrait faire, à mon avis, par l'intermédiaire du Comité permanent de l'agriculture, entre autres, c'est de s'assurer que les options qui vont être retenues pour les années futures, je ne parle pas seulement pour la période de l'entente actuelle qui va jusqu'en 1999, mais ce qui va venir ensuite, répondent aux priorités de ce secteur.


Ms. Csanyi-Robah: There is the Decade of Roma Inclusion that was initiated in 2005 and was supposed to last until 2015, but it seemed more like the decade of Roma exclusion rather than inclusion because things have actually become much worse in the decade since the Council of Europe announced this initiative.

Mme Csanyi-Robah : En 2005, on a lancé la Décennie de l'inclusion des Roms, un projet qui était censé durer jusqu'en 2015, mais il semble que cela s'est plutôt transformé en décennie de l'exclusion des Roms, car les choses ont dégénéré pendant la décennie qui a suivi l'annonce de cette initiative par le Conseil de l'Europe.




Anderen hebben gezocht naar : whole thing lasted until     much broader things     were to last     last until     many other things     into the last     not do until     last thing     last     civil war until     one thing until     worst thing     from 1980 until     one thing     which lasts     which lasts until     inclusion because things     supposed to last     thing lasted until     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thing lasted until' ->

Date index: 2021-06-02
w