Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «thing tomorrow morning » (Anglais → Français) :

It's a question we'll address first thing tomorrow morning, when we discuss what issues we'll be dealing with at the steering committee—which is, for your edification, Mr. Minister, the whole committee.

C'est une question dont nous nous saisirons d'emblée demain matin, lorsque nous discuterons des questions que nous aborderons au comité directeur—lequel est, pour votre gouverne, monsieur le ministre, le comité tout entier.


I agree with you and I will be tapping away at my computer first thing tomorrow morning, I assure you.

Je suis d’accord avec vous. C’est la première chose dont je m’occuperai demain matin, je vous le garantis.


I request that you get them in by first thing tomorrow morning so that we can circulate them to other committee members for due consideration and give our clerk and analyst time to put together the packages so we can have a fruitful debate as we go through the clause-by-clause study, which begins on Wednesday.

Je vous demande de le faire avant demain matin pour que l'on puisse les distribuer et les examiner et permettre au greffier et aux analystes de préparer les trousses.


Third, as regards the Banana Accompanying Measures – which I will talk about in more detail tomorrow morning I believe that Parliament has succeeded – and I thank the Commissioner for emphasising this point – in introducing some new things, in particular the impact assessment that will take place 18 months before the programme expires.

Troisièmement, en ce qui concerne les mesures d’accompagnement de la banane – dont je parlerai plus en détails demain matin –, je crois que le Parlement a réussi – et je remercie Monsieur le Commissaire d’avoir insisté sur ce point – à introduire quelques nouveautés, notamment l’étude d’impact dix-huit mois avant l’expiration du délai.


Just imagine how things will be when, tomorrow morning, Erdogan’s Turkey joins Europe with our vote.

Imaginez seulement comment les choses seront lorsque demain la Turquie d’Erdogan rejoindra l’Europe grâce à vos votes.


Hence I would strongly recommend that we do not continue the discussion here now, but that the Groups consult with each other this afternoon on how they wish to proceed with the report, and that we then reach a decision first thing tomorrow morning.

C'est la raison pour laquelle je conseille vivement que nous ne poursuivions pas la discussion aujourd'hui, mais que les groupes réfléchissent cet après-midi sur la manière dont ils veulent procéder avec ce rapport et que nous prenions la décision demain matin.


Indeed, since the election will not take place first thing tomorrow morning, I would ask you to defer the deadline to ten o"clock this evening for example, or as far as I am concerned, even to midnight, but to make it no earlier than ten o"clock this evening.

Je voudrais donc vous demander, puisque le vote n"aura pas lieu à la première heure demain matin, de fixer un délai plus long: 22 heures, par exemple – l"idéal, selon moi, serait même minuit mais aujourd"hui à 22 heures au plus tôt.


If it is not worth a thing tomorrow morning, I have lost my pension fund''.

S'il n'y a pas de quota, la valeur réelle de sa ferme vient d'en prendre un méchant coup.


The clerks will convey the information to the finance department first thing tomorrow morning.

Les greffières vont transmettre l'information au ministère des Finances dès demain matin.


Because we will be receiving the Minister of Canadian Heritage and Official Languages first thing tomorrow morning, your comments will still be very fresh in our minds.

Comme à la première heure demain matin nous recevrons le ministre du Patrimoine et des langues officielles, vos commentaires resteront bien frais à la mémoire.


w