Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I do not think anybody seriously questions that.
I don't think anybody seriously believes that.

Vertaling van "think anybody seriously " (Engels → Frans) :

I don't think anybody seriously believes that.

Je pense que personne ne le prétend sérieusement.


– Mr President, the Prime Minister has received some criticism this afternoon for his comment ‘British jobs for British workers’, but you can brush that aside, because from the moment he said it I do not think anybody seriously thought that he would ever, as a British Prime Minister, put the interests of British workers above that of his European dream.

– (EN) Monsieur le Président, le Premier ministre a essuyé quelques critiques cette après-midi pour avoir dit «les emplois britanniques pour les travailleurs britanniques», mais vous pouvez oublier ça, parce que dès qu’il l’a dit, je ne pense pas que quiconque ait cru sérieusement qu’en tant que Premier ministre, il ferait jamais passer les intérêts des travailleurs britanniques avant son rêve européen.


Unless you're going to have multiple currency areas across Canada, and I don't think anybody is seriously suggesting that, politically or economically, then you have to deal with the fact that we are a single-currency union.

À moins d'avoir au Canada de multiples zones monétaires — et personne, d'après moi, ne proposerait cela sérieusement, que ce soit sur le plan politique ou économique —, il faut accepter que nous sommes, en réalité, une fédération qui forme une zone monétaire unique.


I think anybody who is fair and objective would want to admit that this government is serious about tackling climate change and about doing it in practical ways, in terms of clean water, clean land, clean air.

Toute personne juste et objective reconnaîtra, je pense, que le gouvernement cherche sérieusement à s'attaquer aux changements climatiques et cela de façon pratique, aux niveaux de l'eau, du sol et de l'air.


Drawing such a parallel is specious and, at a pedagogical level, dangerous: does anybody seriously think that terrorists arrive in Europe on board makeshift boats?

Il est spécieux et, sur le plan pédagogique, dangereux de faire un tel parallèle: pensez-vous sérieusement que les terroristes arrivent en Europe à bord d’embarcations de fortune?


We are talking about 300 million animals, seven different types of vaccinations every six months and I do not think anybody is seriously calling for that proposal to be introduced.

Mais cela concerne environ 300 millions d'animaux, sept types différents de vaccinations à faire tous les six mois et je ne pense pas que quiconque réclame sérieusement l'introduction d'une telle proposition.


Anybody who thinks that these Stage II tests are a pushover, or are easily attainable with current technology, needs to take a serious look at what is going on in the industry and not sit in this House drawing up unrealistic amendments.

Ceux qui croient que les tests EEVC du deuxième niveau sont un jeu d’enfant ou sont faciles à réussir avec la technologie actuelle devraient examiner sérieusement ce qui se passe dans le secteur au lieu de siéger dans cette Assemblée et de rédiger des amendements irréalistes.


I do not think anybody seriously questions that.

Je ne crois pas que quiconque mette sérieusement cela en doute.


Do you think that it will be possible for you, me or anybody in Europe to advocate greater transparency and accountability in the WTO in-trade policy as long as this place has no formal and serious role in scrutinising and vetting trade policy decisions taken by the Council of Ministers and the European Commission?

Pensez-vous qu'il sera possible, pour vous, pour moi ou pour quiconque en Europe de prôner une plus grande transparence et responsabilité dans la politique commerciale de l'OMC tant que cette institution n'aura pas de rôle formel et sérieux de contrôle et de vérification des décisions en matière de politique commerciale prises par le Conseil de ministres et la Commission européenne ?


Does anybody seriously think that the merger between the Royal Bank and the Bank of Montreal is anything other than a foregone conclusion?

Y a-t-il quelqu'un qui pense sérieusement que la fusion de la Banque Royale et de la Banque de Montréal ne se fera pas?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think anybody seriously' ->

Date index: 2021-03-01
w