Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "think i've ever seen quite " (Engels → Frans) :

Mr. Rob Anders: I'd like to say that I don't think I've ever seen quite as passionate a defence of the Wal-Mart decision as I've seen out of you today, Ms. Mitchell.

M. Rob Anders: Je dois dire que je ne crois pas avoir vu quelqu'un défendre avec autant de passion la décision rendue dans l'affaire Wal-Mart que vous aujourd'hui, madame Mitchell.


I worked in nine departments of government and don't think I've ever seen anything quite like this subject.

J'ai travaillé dans neuf ministères et je ne crois pas avoir rencontré un sujet qui s'en approche.


I don't think I've ever seen, in any committee I've been on, a time when the person who introduced the bill would be limited to half an hour.

Je n'ai jamais vu, à aucun comité auquel j'ai siégé, l'auteur d'un projet de loi se voir accorder une demi-heure.


I don't think I've ever seen the countries, in many ways, more different. We seem to be preoccupied with our sovereignty, but we're going in a very different direction from the United States of America and I don't want to presume this with respect to gay marriages, decriminalization of marijuana, and certainly with respect to gun control.

Nous semblons être préoccupés par notre souveraineté mais nous nous engageons dans une voie très différente des États-Unis d'Amérique—ceci dit sans présumer de l'avenir—avec les mariages gais, la décriminalisation de la marijuana et, certainement, le contrôle des armes à feu.


− (DE) Mr President, anyone who has ever seen the Great Lakes region of East Africa from the air might think that it was paradise.

– (DE) Monsieur le Président, quiconque a déjà vu la région des Grands Lacs en Afrique orientale en la survolant pourrait penser que c’est le paradis.


In reality, I do not think I have ever seen a closed system myself in any factory anywhere where cement does not leak, squeeze or squirt out somewhere in the system and come into contact with workers on a fairly regular basis.

À vrai dire, je n'ai jamais vu dans aucune usine un système fermé où le ciment ne s'écoulait pas, ne se répandait pas ou ne s'échappait pas du système et n'entrait pas régulièrement en contact avec les travailleurs.


At the same time I have observed something that I do not think we have ever seen before: complete agreement between the majority of this House, the Commission and the Council Presidency on the procedure and timetable.

J'ai aussi constaté en même temps une chose que nous n'avons jamais connue jusqu'ici, je crois, à savoir : une unanimité totale entre la majorité de cette Assemblée, la Commission et la Présidence du Conseil, tant en ce qui concerne le plan d'action que le calendrier.


– (FI) Mr President, Commissioner, thank you for your reply, but I would like to say very briefly that, now, as the EU is enlarging to the east in accordance with a very tight timetable, and they have been transporting horses from the Baltic countries, among others, into the EU area on journeys of up to a hundred hours long, I think it is quite odd that at the same time we are calling on applicant countries to adhere very closely to the guidelines and legal provisions. In our own territory, however ...[+++]

- (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je vous remercie pour cette réponse. Je dirais simplement, en deux mots, que maintenant que l’Union européenne est sur le point de s’élargir vers l’est à très court terme et que, pour citer un exemple, on a transporté des chevaux des pays baltes vers l’Union européenne - la durée du transport a parfois été de près de cent heures -, je trouve que dans ces conditions il est assez étrange que nous exigions que les pays candidats respectent strictement les directives et les règles.


I think that only a very small minority of citizens have ever actually seen it and for this reason my report has paid greatest attention to the wholly inadequate preparations for the label.

Je pense que seule une petite minorité en a déjà eu connaissance. Par conséquent, la préparation totalement insuffisante du label a reçu dans le cadre de mon rapport la plus haute attention.


Mr. Lee Stanley: I don't think I've ever seen farmers come together the way I've seen it this year.

M. Lee Stanley: Je ne crois pas avoir déjà vu les agriculteurs se serrer les coudes comme ils l'ont fait cette année.




Anderen hebben gezocht naar : don't think     think i've ever     i've ever seen     ever seen quite     seen anything quite     from the united     air might think     who has ever     has ever seen     not think     think i have     have ever     have ever seen     squeeze or squirt     time i have     think     say very     own territory however     has been seen     quite     only a very     citizens have ever     ever actually seen     think i've ever seen quite     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

think i've ever seen quite ->

Date index: 2021-04-27
w