Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «think the obama-harper statement helped » (Anglais → Français) :

Smart card technology on dealing with the borders, which is being used in various forms of cross-border transportation, should be extended right across the board, and most of all, at the highest political level and I think the Obama-Harper statement helped to do that, and I'm assuming that Mr. Ignatieff did the same thing— He did.

Lorsqu'il est question de passages frontaliers, la technologie des cartes dites « intelligentes », qui est utilisée pour diverses formes de transport transfrontalier, devrait servir à plus grande échelle et, plus particulièrement, être examinée au plus haut niveau politique — et je crois que la déclaration du président Obama et du premier ministre Harper y a contribué, et je présume que M. Ignatieff a fait la même chose. C'est exact.


15. Takes note of the decisions taken during the NATO summit, including the setting up of a Very High Readiness Joint Task Force (VJTF) and increasing overall spending on defence, and welcomes the strong condemnation of illegal Russian intervention in Ukraine in the Wales Summit Declaration; welcomes the statement by President Obama that the alliance must leave the door open to new members to counter a Russian aggression and to take concrete commitments to help strengthen the defence capabilities of Ukraine, Georgia and Moldova; reg ...[+++]

15. prend acte des décisions adoptées lors du sommet de l'OTAN, dont la mise en place d'une force commune d'intervention très rapidement mobilisable et l'augmentation des dépenses globales de défense, et salue la vive condamnation de l'intervention illégale russe en Ukraine par la déclaration de clôture du sommet du Pays de Galles; salue la déclaration du Président Obama, indiquant que l'alliance doit laisser la porte ouverte à de nouveaux membres afin de contrer une agression russe et prendre des engagements concrets pour renforcer les capacités de défense de l'Ukraine, de la Géorgie et de la Moldavie; regrette néanmoins qu'aucune déc ...[+++]


I think Prime Minister Harper made this point very clearly during President Obama's visit to Ottawa when he said, “There is no such thing as a threat to the national security of the United States which does not represent a direct threat to this country”.

Je pense que le premier ministre Harper l'a dit très clairement lors de la visite du président Obama à Ottawa: « Une menace envers la sécurité nationale des États-Unis représentera toujours une menace directe pour notre pays».


And I think Prime Minister Harper, in his joint conference with President Obama, very strongly emphasized the point, which is often lost on Americans and some Canadians, that the security of the United States is as important to us as it is to Americans, and vice versa.

Je pense que le premier ministre Harper, au cours de sa conférence conjointe avec le président Obama, a beaucoup insisté sur le fait que la sécurité des États-Unis nous importe autant qu'elle importe aux Américains, et inversement, même si cette vérité semble souvent échapper aux Américains et à certains Canadiens.


I do not think that we are helping anyone by not making a specific statement to the effect that in the run-up to the Istanbul conference, the Member States and the European Union must finally meet their obligations in full and that we cannot tolerate Member States increasingly shirking their responsibilities.

Je ne pense pas que nous aidions qui que ce soit en dissimulant que, d’ici la conférence d’Istanbul, les États membres et l’Union européenne doivent se résoudre à respecter pleinement toutes leurs obligations et que nous ne pouvons pas tolérer que ces derniers esquivent de plus en plus leurs responsabilités.


I think it might be helpful if a statement is made tomorrow by the President taking the vote so that there is clarification.

Je pense qu’il pourrait être utile que le président responsable du vote demain fasse une déclaration afin de clarifier les choses.


I think it is important that we focus our minds and our public statements on helping the work of the Troika and encouraging the two sides to seize the opportunity to use this last chance, this extra time or injury time, in order to achieve concrete results in the negotiations.

Je pense qu'il est important que nous concentrions nos esprits et nos déclarations publiques pour contribuer au travail de la troïka et encourager les deux camps à saisir cette dernière chance, ces prolongations ou ce temps additionnel, pour arriver à des résultats concrets dans les négociations.


– (IT) Madam President, President of the Commission, ladies and gentlemen, I should like to make a practical observation to help resolve what I think is one of the essential aspects of our problem, which is to go beyond the statements of principle and somehow get down to more concrete evaluations of our strategy.

- (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, je voudrais formuler une observation concrète pour aider à résoudre ce que je considère comme un des aspects essentiels de notre problème, qui est d’aller au-delà des déclarations de principe et, d’une manière ou d’une autre, de passer à des évaluations plus concrètes de notre stratégie.


At the same time I do not think that loud and extreme statements help.

Cependant, je ne pense pas que des déclarations extrémistes et poussées puissent être d'une aide quelconque.


The Chairman: I think your statement helps us to understand the issues and the choice, Senator Beaudoin.

Le président: Je pense que votre déclaration nous aide à comprendre les enjeux et les choix qui s'offrent à nous, sénateur Beaudoin.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think the obama-harper statement helped' ->

Date index: 2023-08-09
w