Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "think the reason why senator andreychuk " (Engels → Frans) :

I think the reason why Senator Andreychuk raised the subject the way she did is that she is a former judge and has been listening to the witness very carefully.

Je pense que la raison pour laquelle le sénateur Andreychuk a soulevé la question de cette façon, c'est parce qu'elle est une ancienne juge et qu'elle a écouté le témoin très attentivement.


If Senator Johnstone's age was not a factor when he served Canada at the age of 16 as a crew member of the Royal Air Force heavy bomber squadron during World War II, there is no reason why Senator Johnstone cannot serve his country in the Senate.

Si, au cours de la Seconde Guerre mondiale, le sénateur Johnstone a pu, à l'âge de 16 ans, servir le Canada au sein d'un escadron de bombardiers lourds de la Royal Air Force, il n'y a aucune raison pour qu'il ne puisse pas servir aujourd'hui son pays au Sénat.


That is why Senator Andreychuk wanted to add to your question, Senator Joyal, this question: Is there a fundamental difference to senators between the two different types of reports with respect to the issues that are involved with this particular order of reference?

C'est pourquoi le sénateur Andreychuk a demandé, dans la foulée de votre question, sénateur Joyal, s'il y avait une différence fondamentale, pour les sénateurs, entre les deux types de rapports en ce qui concerne les enjeux relatifs à cet ordre de renvoi.


I therefore call on each of the 27 leaders making their way to Bratislava to think of three reasons why we need the European Union.

J'appelle donc chacun des 27 dirigeants en route vers Bratislava à réfléchir à trois raisons pour lesquelles nous avons besoin de l'Union européenne.


"I call on each of the 27 leaders making their way to Bratislava to think of three reasons why we need the European Union.

«J'appelle chacun des 27 dirigeants en route vers Bratislava à réfléchir à trois raisons pour lesquelles nous avons besoin de l'Union européenne.


I think that our debate has not yet ended, however, and that it is vital to keep seeking other solutions because the current situation is not satisfactory. There are several reasons why it is unsatisfactory and these reasons go beyond on-call time (which I myself regard as the most serious aspect) and beyond the opt-out, which is undoubtedly a substantial issue.

Je pense toutefois que les discussions ne sont pas encore terminées et qu’il est vital de chercher d’autres solutions, car la situation actuelle n’est pas satisfaisante, pour plusieurs raisons, qui vont au-delà du temps de garde (que je considère personnellement comme l’aspect le plus important) et de l’opt-out , qui est incontestablement un problème substantiel.


That is, I think, another reason why the resolution rather misses the mark by considering the Taiwan issue in what are admittedly the right terms – of China becoming a threat – but to the exclusion of all others.

C’est, je pense, une autre raison pour laquelle une telle résolution passe ? côté de l’essentiel en considérant la question de Taïwan dans des termes certes corrects?


I do not understand, and I probably never will, why Senator Andreychuk does not understand sections 33 to 35 because in my opinion, and in the opinion of the witnesses who appeared before the committee, they preserve the status quo for the Gitanyow and Gitxsan without prejudice to them.

Je ne sais pas et je ne saurai probablement jamais pourquoi le sénateur Andreychuk ne comprend pas les articles 33 à 35. Selon moi, et selon les témoins qui ont comparu devant le comité, ces articles préservent le statu quo pour les Gitanyow et les Gitxsan, sans préjudice à leur égard.


One of the reasons why people cannot fathom the EU system is also, of course, the utterly hopeless way in which we have organised ourselves, with a physical presence in Luxembourg, Brussels and Strasbourg, and I think one might well ask whether it is particularly appropriate for the Ombudsman to be located here in Strasbourg, though this is, of course, also partly due to the Ombudsman’s own decision. I do not think it is appropriate.

Une des raisons pour lesquelles les citoyens ne parviennent pas à s'y retrouver dans le système communautaire concerne évidemment la manière totalement absurde dont nous nous sommes organisés en plaçant des institutions à Luxembourg, Bruxelles et Strasbourg et on peut, selon moi, se demander - mais c'est peut-être en partie la décision prise par le médiateur lui-même - si le fait d'avoir établi le siège du médiateur à Strasbourg est une bonne chose. Personnellement, je ne le crois pas.


There must be a real reason why senators decided, among other things, to demand that the maximum variation from the quota, which makes it possible to determine the number of ridings, be reduced from 25 to 15 per cent. I found a reason which I think is significant: an amendment like this one will, somewhat insidiously, impose even greater restrictions on Quebec representation.

Mais il doit y avoir une vraie raison quelque part pour laquelle les sénateurs ont décidé, entre autres, de demander que le quotient d'écart qui permet de déterminer le nombre de circonscriptions passe de 25 à 15 p. 100. J'en ai trouvé une, raison, que je trouve significative, c'est que, de façon un peu insidieuse, un amendement comme celui-là amènera encore une restriction plus grande sur la représentation du Québec.




Anderen hebben gezocht naar : think the reason why senator andreychuk     reason     factor     senator     senator joyal     difference to senators     why senator andreychuk     bratislava to think     three reasons     think     several reasons     another reason     issue in what     committee they     why senator     i think     reasons     which i think     real reason     reason why senators     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think the reason why senator andreychuk' ->

Date index: 2024-10-03
w