Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thinks that canadians really ought " (Engels → Frans) :

But I think the position really ought to be no modification, no weakening of the treaty, because right now, Russia is out there alone and on its own as the only bulwark against the modification of the treaty.

Cependant, elle devrait en réalité ne pas appuyer de modification, d'affaiblissement du traité, parce qu'actuellement, la Russie est isolée et ne reçoit pas d'aide pour faire obstacle à la modification du traité.


Don't you think the government really ought to concentrate on good public policy rather than percentages?

Pensez-vous que le gouvernement devrait vraiment se concentrer sur de bonnes politiques publiques au lieu de pourcentages?


It thinks that Canadians really ought not to have the details so that they can make their own judgments.

Le gouvernement est d'avis que les Canadiens n'ont pas à se faire une opinion et n'ont donc pas besoin des détails.


I also think that people like Daniel Hannan really ought to read and find out about what is going on in this Parliament.

Je pense aussi que les gens comme Daniel Hannan devraient réellement lire et découvrir ce qui se passe à l'intérieur de ce Parlement.


Does she not think that the EU really ought to be tackling the challenges of both racism and homophobia in their acute form of violence and hatred across Europe?

Ne pense-t-elle pas que l’UE devrait réellement s’attaquer au double défi du racisme et de l’homophobie qui se manifeste sous une forme aiguë de violence et de haine partout en Europe?


Does she not think that the EU really ought to be tackling the challenges of both racism and homophobia in their acute form of violence and hatred across Europe?

Ne pense-t-elle pas que l’UE devrait réellement s’attaquer au double défi du racisme et de l’homophobie qui se manifeste sous une forme aiguë de violence et de haine partout en Europe?


I know you think that's a rebalancing, but without adequate studies, without adequate documentation that the Canadian public is really planning for this and is willing to pay for it, I just think this is really an example of you having a real passion for the rail industry to the detriment of almost all other modes of transportation (1235) Hon. David Collenette: With great respect, Mr. Chairman, that's absolute nonsense.

Je sais que vous parlez de rééquilibrage mais, sans étude adéquate, sans documentation adéquate montrant que le public canadien est vraiment favorable à ça et est prêt à en payer le prix, je pense que cela démontre en fait clairement que vous êtes un fanatique des chemins de fer au détriment de pratiquement tous les autres modes de transport (1235) L'hon. David Collenette: Très respectueusement, monsieur le président, tout cela n'a aucun sens.


I also think that the Commission really ought to look back at the evaluation of that third-sector initiative.

Je pense également que la Commission devrait vraiment se pencher une nouvelle fois sur l’évaluation de l’initiative du tiers secteur.


Thirdly, would he agree with me that the logic followed through by my colleague Mr Titley, is that we really ought to be thinking in terms of having an independent regulatory assessment unit operating institutionally, which would provide a true external verification on impact assessment for all the European institutions?

Troisièmement, serait-il d'accord avec moi pour dire que la logique suivie par mon collègue, M. Titley, est que nous devrions réellement penser à instaurer une unité d'évaluation réglementaire indépendante opérant au niveau institutionnel, laquelle offrirait une réelle vérification externe de l'évaluation d'impact pour toutes les institutions européennes ?


I think he also knows that when the minister has stood in the House and accepted the responsibility for the decisions he has taken and has indicated that he regrets the delay in informing the Prime Minister, that really ought to be the end of it.

Je crois qu'il sait aussi que lorsque le ministre a pris la parole à la Chambre et qu'il a accepté la responsabilité des décisions qu'il avait prises, soulignant qu'il regrettait de n'avoir pas informé le premier ministre plus tôt, cela aurait dû mettre un terme à toute l'affaire.




Anderen hebben gezocht naar : but i think     position really     position really ought     don't you think     government really     government really ought     thinks that canadians really ought     also think     daniel hannan really     hannan really ought     she not think     eu really     really ought     know you think     the canadian     public is really     commission really     commission really ought     thinking     we really     think     really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thinks that canadians really ought' ->

Date index: 2023-11-14
w