To put it in other words, honourable senators, how can Canada suggest that it is fulfilling the solemn undertaking which the Senate of Canada made in 1867, and which received constitutional protection in 1870, when prior to the settlement of the First Nations' formally recognized claims the Canadian government is proposing to enact legislation to grant to a third party the ability to sell the affected First Nations' territory out from under their feet, and to keep the proceeds from that sale?
Autrement dit, honorables sénateurs, comment le Canada peut-il prétendre respecter l'engagement solennel que le Sénat du Canada a pris en 1867 et qui a été protégé aux termes de la Constitution en 1870, alors qu'avant même d'avoir réglé les revendications officiellement reconnues des Premières nations, le gouvernement du Canada propose d'adopter des dispositions législatives visant à habiliter une tierce partie à vendre le territoire visé des Premières nations touchées et à garder le produit de cette vente?