Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "this experiment in basel had produced " (Engels → Frans) :

When it became widely known, thanks to some articles in The New York Times, that this experiment in Basel had produced earthquakes, the U.S. Department of Energy went back and looked at the original proposal from AltaRock Energy and found that they had not been exactly forthcoming about the Basel experience.

Quand on a su, grâce à des articles publiés dans le New York Times, que l'expérience à Bâle avait provoqué un tremblement de terre, le département de l'Énergie des États-Unis a réexaminé la proposition d'AltaRock Energy et déterminé que l'entreprise n'avait pas été transparente au sujet de l'expérience de Bâle.


Due to delays in transposing the Directive in many Member States (MS) and to the limited experience of its application, the information available on 21 July 2006 was not sufficient to produce a report as planned (Moreover, this first report had to take into account the experience of the new MS that acceded in 2004 and 2007).

En raison des retards pris dans la transposition de la directive dans un certain nombre d'États membres et de l'expérience limitée quant à son application, les informations disponibles à la date du 21 juillet 2006 n'étaient pas suffisantes pour établir le rapport dans les délais prévus (ce premier rapport devait en outre prendre en compte l'expérience des nouveaux États membres qui avaient rejoint l'Union en 2004 et en 2007).


I know it is a legal question, but have you ever had this experience before where they produce receipts for the clothing that was lost, yet the policy says the body part is covered because it says $250?

Je sais que c'est une question d'ordre juridique, mais avez-vous déjà vu ce genre de cas où on produit des reçus pour les vêtements perdus, mais où la politique prévoit que les vêtements sont couverts par cette limite de 250 $?


I do not know whether other members have actually had an opportunity to travel in Africa but if they had the experience that we had, they would know that this bill is now a personal matter.

Je ne sais pas si d'autres députés ont eu l'occasion de visiter l'Afrique, mais si leur expérience du continent africain est comparable à la mienne, ils comprendront que ce projet de loi revêt un caractère personnel pour moi.


Indeed, where this has been already rolled out, we see the experience where businesses, even if they do not produce the winning solution, have had an element of their research and development funded that they can then go on and use to develop other revenue-generating products.

En effet, dans les pays où cette solution a déjà été introduite, nous avons des exemples d’entreprises qui, même si elles n’ont pas produit la solution gagnante, ont bénéficié du financement d’une partie de leurs activités de recherche et développement et peuvent désormais poursuivre celles-ci afin de développer d’autres produits générateurs de revenus.


There was therefore a feeling of frustration that we were able to experience at first hand, at seeing that in the end all these efforts and energies did not produce any tangible results, even though they had reached a level of rapprochement that seemed to mean that there could be some sort of result.

Il y a dès lors eu un sentiment de frustration, que nous avons pu vivre en direct, de voir que, en définitive, tous ces efforts et toutes ces énergies n’avaient produit aucun résultat tangible, même s’ils avaient atteint un niveau de rapprochement qui semblait signifier qu’il pourrait y avoir un certain résultat.


In the course of numerous debates, however, each Member of the European Parliament acknowledged that Natura 2000 was an integral part of European Union policy, that the first experiments in managing sites had produced very positive results and, better still, they had made it possible to lay the foundations for sustainable development in areas of important biological value.

Durant les nombreux débats, chaque parlementaire concédait pourtant que Natura 2000 faisait partie intégrante des politiques de l’Union, que les premières expériences de gestion des sites avaient donné des résultats positifs, et encore mieux: elles avaient permis de lancer les bases du développement durable dans les zones à forte valeur biologique.


Experiments of this kind, which have already been carried out and produced proven results, could usefully be widened to encompass primary and secondary education in the Member States: the native languages of the immigrant communities which had settled in the particular region concerned could be regarded as alternative teaching languages for certain subjects, to be used in mixed classes consisting of pupils from immigrant families and families from the host country.

Ces expériences, au vu du chemin parcouru et des résultats engrangés, pourront être étendues avec profit à l'enseignement primaire et secondaire des États membres, considérant la langue d'origine des communautés immigrées présentes dans la région comme une langue alternative dans laquelle sont enseignées certaines matières, dans des sections mixtes accueillant des élèves de familles immigrées et des élèves de familles originaires du pays d'accueil.


I should preface my question with the following comment: It is sad in a way that you are leaving at this point in time, having had the experience you have had in the Senate for more than 23 years, having accumulated the experience, wisdom and capacity to see higher than the lines of the mountain where this institution should evolve.

Avant de poser ma question, je devrais commencer par dire qu'il est triste que vous partiez maintenant, car fort de vos 23 années d'expérience au Sénat, vous avez acquis les connaissances, la sagesse et la capacité nécessaires pour voir au- delà de l'horizon quelle devrait être l'évolution de cette institution.


One of the young women — this was from Calgary — was saying in an anonymous survey we were looking at, that in that school close to 50 per cent of the young people had had sexual experiences and also had infections.

Une des jeunes femmes — de Calgary — a mentionné, dans le cadre d'un sondage anonyme, que près de 50 p. 100 des jeunes de son école avaient eu des expériences sexuelles et des infections.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'this experiment in basel had produced' ->

Date index: 2024-01-26
w