Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "those negotiations actually went much " (Engels → Frans) :

How many of those people actually went back to their home countries once the period of time granted for their stay had expired, nobody knows.

Personne ne sait combien de ces personnes sont vraiment retournées dans leur pays d’origine une fois que la période de séjour autorisée a expiré.


This definition makes it clear that this form of consumption is by no means a new idea; it is actually the revival of a practice that benefits from today's technology to make services much more efficient and scalable. At the same time, the impetus for collaborative or participatory consumption must come from those involved and participation must be ...[+++]

À partir de cette définition, il apparaît que la consommation collaborative ou participative n'est pas une idée nouvelle mais plutôt le renouvellement d'une pratique existante, qui bénéficie désormais de la technologie actuelle pour rendre des services beaucoup plus efficaces et évolutifs. Dans le même temps, il doit toujours s'agir d'une initiative personnelle reposant sur une participation volontaire.


Nonetheless, those consumers with smart meters have reduced their energy consumption by as much as 10 %.[15] Some pilot projects suggest that actual energy savings can be even higher.[16] Other pilot projects have indicated that Smart Grids can make a major contribution to CO2-emission reduction.

Il n'empêche que les consommateurs disposant de compteurs intelligents ont réduit leur consommation d'énergie de 10 %[15]. Il ressort de certains projets pilotes qu'il est possible de faire encore plus d'économies d'énergie en réalité[16], tandis que d'autres projets pilotes ont montré que les réseaux intelligents peuvent grandement contribuer à la réduction des émissions de CO2.


The Danish authorities state firstly that the contractual payment made to DSB under the negotiated contract did not cover the costs of putting the trains into service (depreciation and interest) where those trains were not actually put into service, and, secondly that the negotiated contract did not provide for any obligation on the part of DSB to deploy replacement rolling stock on the aforementioned lines.

Les autorités danoises précisent d’une part que le paiement contractuel versé à DSB selon le contrat négocié ne couvrait pas les dépenses liées à la mise en service des trains (amortissement et intérêts) dans le cas où ces trains ne seraient effectivement pas mis en service et que le contrat négocié ne prévoyait aucune obligation pour DSB de mettre en service du matériel de remplacement sur les lignes précitées.


Calls on the Member States to continue working towards the goal of an international ban on cluster munitions, to further develop ways to detect and destroy unexploded ordnance, to provide financial and technical assistance to the countries concerned and to continue to work towards the conclusion of the ongoing negotiations on strengthening the global ban on landmines, a global ban on uranium weapons and global control of conventional arms transfers; in this light, finds it embarrassing that, despite the fact that the EU Code of Conduct on Arms Exports will celebrate its tenth ...[+++]

demande aux États membres de continuer à œuvrer en faveur d’une interdiction internationale des armes à dispersion, de développer les moyens de détecter et de détruire les munitions n’ayant pas explosé et de fournir une assistance financière et technique aux pays concernés, ainsi que de l’aboutissement des négociations en cours sur le renforcement de l’interdiction mondiale des mines terrestres, l’interdiction mondiale des armes contenant de l’uranium et un contrôle mondial des transferts d’armes conventionnelles; dans cette optique, juge embarrassant qu’en dépit du fait que le code de conduite de l’Union sur les exportations d’armes fê ...[+++]


So we can only regret that those amendments that went much further, that indeed allowed us to anticipate the implications of GMOs for nature, were not accepted.

On ne peut donc que regretter que les amendements qui allaient beaucoup plus loin, qui justement permettaient d'anticiper sur les conséquences des OGM dans la nature, n’aient pas été retenus.


In parallel, negotiations in services also have much to offer in terms of greater opportunities for South-South trade and the liberalisation of those services sectors that provide the key infrastructure for economic development and growth or environmental protection.

Parallèlement, les négociations dans le secteur des services peuvent également ouvrir de nombreux nouveaux horizons pour le commerce sud-sud et la libéralisation des marchés de services qui fournissent l'infrastructure de base nécessaire au développement et à la croissance économique ou à la protection de l'environnement.


Much of the debate about free movement tends to neglect the fact that people from current Member States wish to work and establish themselves within the accession countries, and hence our interest in the state of those negotiations.

Une bonne part du débat sur la libre circulation tend à négliger le fait que les citoyens des États membres actuels souhaitent travailler et s'établir au sein des pays candidats, d'où notre intérêt pour l'état des négociations à ce propos.


The negotiations went extremely well and I am delighted that we are picking up momentum in those negotiations, which I hope will have the conclusion which the honourable Member referred to.

Les négociations se sont extrêmement bien passées, je suis enchanté que nous ayons beaucoup progressé dans ces négociations qui, je l'espère, aboutiront à la conclusion à laquelle faisait référence l'honorable député.


The negotiations went extremely well and I am delighted that we are picking up momentum in those negotiations, which I hope will have the conclusion which the honourable Member referred to.

Les négociations se sont extrêmement bien passées, je suis enchanté que nous ayons beaucoup progressé dans ces négociations qui, je l'espère, aboutiront à la conclusion à laquelle faisait référence l'honorable député.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those negotiations actually went much' ->

Date index: 2024-09-24
w