Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «those words yesterday » (Anglais → Français) :

It was the same with the wording yesterday, which we were willing to accommodate. However, notwithstanding our willingness to accommodate those particular wordings, we believe that there is a practice here, and I adopt the comments of the opposition House leader with regard to that process and how much better it would be if we could indeed have true consensus here in this House.

Toutefois, indépendamment de notre disposition à nous accommoder de ces libellés, nous croyons — et à cet égard, je suis d'accord avec le leader parlementaire de l'opposition — qu'il y a une pratique établie dans cette enceinte quant à ce processus et qu'il vaudrait beaucoup mieux que la Chambre parvienne à un véritable consensus.


– Mr President, as I listened to the debate yesterday I thought of the Queen song Bohemian Rhapsody and those immortal words ‘Galileo, Galileo’.

– (EN) Monsieur le Président, alors que j’écoutais le débat d’hier, j'ai pensé à ces immortelles paroles «Galileo, Galileo» de la chanson Bohemian Rhapsody, interprétée par le groupe Queen.


The new government has a difficult task; it will need active assistance from the European Union and from the international community, and I should like to say, following on from the conclusions adopted at yesterday’s Council of Foreign Ministers in Luxembourg, that we in this House should act on our deepest convictions in supporting, in word and in deed, those who seek peace in the Middle East and are continuing to work for it.

Le nouveau gouvernement a une mission difficile; il aura besoin de l'aide active de l'Union européenne et de la communauté internationale. À cet égard, je voudrais dire, conformément aux conclusions adoptées par le Conseil des ministres des affaires étrangères hier à Luxembourg, que le Parlement européen doit agir selon ses profondes convictions et aider, en joignant l'acte à la parole, ceux qui souhaitent la paix au Moyen-Orient et poursuivent leurs efforts en ce sens.


What we heard yesterday from Mr Prodi was not the new way forward, it was a threat: a threat that we will create a two-speed Europe for those who are with us and those who are against us, words more reminiscent of George W. Bush than of a European statesman.

Ce que nous avons entendu hier de la part de M. Prodi, ce n’était pas la nouvelle solution; c’était une menace, la menace d’une Europe à deux vitesses distinguant ceux qui sont avec nous de ceux qui sont contre nous, des mots rappelant davantage George W. Bush qu’un homme d’État européen.


Justin Trudeau played with those words yesterday, but I reflected on those words and the series of events that led up to Mr. Trudeau's use of those particular words.

Hier, Justin Trudeau a adapté ces vers. Pour ma part, ils m'ont fait penser à la série d'événements qui avait conduit M. Trudeau à les prononcer.


I do not see those words in yesterday's Hansard. It was modified by the omission of those words.

Les propos du leader adjoint ne figurent pas dans le hansard qui, de ce fait, a été modifié.


Hon. W. David Angus: Honourable senators, I should like to add a few words to those spoken yesterday by Senators Tkachuk, Oliver and Bolduc on Bill C-8, the so-called revised financial reform legislation, before it goes on to committee.

L'honorable W. David Angus: Honorables sénateurs, j'aimerais ajouter quelques mots à ceux prononcés hier par les sénateurs Tkachuk, Oliver et Bolduc concernant le projet de loi C-8, cette prétendue loi révisée en matière de réforme financière, avant qu'il soit examiné en comité.


Madam President, I would refer those people who have made these statements to the words of the Mexican Minister of Foreign Affairs yesterday, when he said that relations between Spain and Mexico have never been better at any point in history.

Madame la Présidente, je voudrais renvoyer les auteurs de ces affirmations aux propos tenus hier par le ministre mexicain des Affaires étrangères et selon lesquels à aucun moment de leur histoire, les relations entre l'Espagne et le Mexique n'ont été meilleures.


Yesterday, the LFEC released one of those hostages and I should like to welcome this positive gesture by the LFEC and call for it to be followed by seven more positive gestures, in other words, for the remaining seven Portuguese hostages to be released.

Hier, le FLEC a libéré un de ces otages portugais. Je voudrais saluer ce geste positif de la part du FLEC et inviter ce dernier à accomplir sept autres gestes positifs, c'est-à-dire à libérer les sept otages portugais restants.


It seems that unless there are exceptions — such as those raised yesterday by Madam Chair — unless the enabling legislation says that the regulations will not be published, in which case they cannot give rise to an offence, the principle we have always followed in our common law, — I use the word ``common'' here to mean ``applicable to all, in all systems'' — is that no one can be charged for an offence to an unpublished regulation.

Il me semble qu'à moins qu'il y ait des exceptions — telles que soulevées hier par madame la présidente — à moins que la loi constitutive prévoie que le règlement ne sera pas publié, auquel cas ce peut être des règlements qui ne portent des infractions, le principe que l'on a toujours suivi dans notre droit commun — j'emploie le mot «commun» dans le sens de «à tout le monde, dans tous les systèmes» — est que l'on ne peut pas imposer à une personne une infraction basée sur un règlement qui n'a pas été publié.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those words yesterday' ->

Date index: 2021-02-09
w