Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thought the honourable senators had understood " (Engels → Frans) :

Hon. Anne C. Cools: Honourable senators, I understood the honourable leader to say that the advice to which Senator Banks was referring was advice to the cabinet.

L'honorable Anne C. Cools : Honorables sénateurs, si j'ai bien compris l'honorable leader du gouvernement au Sénat, l'avis dont a parlé le sénateur Banks est un avis destiné au Cabinet.


– (ES) Mr President, I thought that you had understood the point of order I presented previously to call for the withdrawal of Amendments 2 to this favourable opinion and to the favourable opinion by Mr Moscovici.

- (ES) Monsieur le Président, je pensais que vous aviez compris la motion de procédure que j’ai faite auparavant demandant le retrait des amendements 2 à cet avis conforme et à l’avis conforme de M. Moscovici.


When the Senate concurred in the report of the committee on the motion by Senator Comeau, I thought the honourable senators had understood the essence of the motion.

Lorsque le Sénat a adopté le rapport du comité, suite à une motion présentée par le sénateur Comeau, je croyais que les honorables sénateurs avaient compris l'essentiel de sa motion.


Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, I will just be a couple of moments on Order No. 17. When the debate concluded on this item, I had spoken and a number of honourable senators had posed questions, including Senator Murray, who had asked me a question that required some research.

L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, je ne vais m'arrêter que brièvement au numéro 17 de l'ordre du jour. Le débat sur ce point a pris fin après que j'aie eu pris la parole, et que bon nombre d'honorables sénateurs avaient posé des questions, y compris le sénateur Murray, qui m'avait posé une question exigeant de la recherche.


The Hon. the Speaker: Honourable senators, I understood from the Honourable Senator Hays that the Honourable Senator Kinsella wanted to make some comments.

Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, d'après ce qu'a dit le sénateur Hays, je crois comprendre que le sénateur Kinsella voulait formuler certaines observations.


– (ES) Mr President, when at the last plenary session of the last term in office I had the honour of speaking on behalf of my group at an event held by this House in homage to Monnet, Schuman and Spinelli, I wondered what the founding fathers, the visionaries of Europe, would have thought of the point in European integration we were at and what they would have thought of the European Constitution.

- (ES) Monsieur le Président, lors de la dernière séance plénière de la législature précédente, quand j’ai eu l’honneur de parler au nom de mon groupe à l’occasion d’une célébration organisée par cette Assemblée en hommage à MM. Monnet, Schuman et Spinelli, je m’étais demandé ce que les pères fondateurs, les visionnaires de l’Europe, auraient pensé du stade de la construction européenne auquel nous étions arrivés et ce qu’ils auraient pensé de la Constitution européenne.


– (EL) Mr President, I should like to thank the honourable Members of the European Parliament for the debate we have had, for the support they have expressed for many of the Presidency’s thoughts and proposals and for the Commission’s thoughts and proposals, even though they do not come within my jurisdiction.

- (EL) Monsieur le Président, je voudrais remercier les députés pour la discussion que nous avons eue, pour le soutien qu'ils ont exprimé à une série de réflexions et propositions de la part de la présidence, et pour les réflexions et propositions émanant de la Commission européenne, bien que ce ne soit pas de ma compétence.


– (EL) Mr President, I should like to thank the honourable Members of the European Parliament for the debate we have had, for the support they have expressed for many of the Presidency’s thoughts and proposals and for the Commission’s thoughts and proposals, even though they do not come within my jurisdiction.

- (EL) Monsieur le Président, je voudrais remercier les députés pour la discussion que nous avons eue, pour le soutien qu'ils ont exprimé à une série de réflexions et propositions de la part de la présidence, et pour les réflexions et propositions émanant de la Commission européenne, bien que ce ne soit pas de ma compétence.


Frankly, honourable senators, had we not heard directly from retailers all across the region, had we not seen displays like that provided by Mark's Work Wearhouse in Halifax, I am not sure that many committee members would have fully understood the enormous practical difficulties which arise when you move from the concept to the practical implementation of it on such a small population base.

Franchement, honorables sénateurs, si nous n'avions pas entendu directement les détaillants de toute la région et si nous n'avions pas vu les modèles de Mark's Work Wearhouse, à Halifax, de nombreux membres du comité n'auraient probablement pas bien compris les énormes difficultés qui surviennent quand on applique une idée dans la réalité à une population aussi faible.


The honourable and gallant Member, General Morillon, mentioned the vote in the Senate and that it had been lost by 51 to 48.

L'honorable et vaillant parlementaire, le général Morillon, a évoqué le vote du sénat et signalé qu'il avait échoué par 51 voix contre 48.




Anderen hebben gezocht naar : honourable     honourable senators     say     understood     thought     favourable     you had understood     thought the honourable senators had understood     opposition honourable     question     speaker honourable     senator hays     would have thought     had the honour     event held     presidency’s thoughts     thank the honourable     debate we have     not heard     have fully understood     senate     senate and     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thought the honourable senators had understood' ->

Date index: 2024-12-18
w