C. whereas tobacco growing is one of the most labour-intensive industries in the Community, since one hectare of tobacco requires a thousand hours of labour on average and over two thousand in the case of the eastern varieties (compared to 147 hours on average for general crops, except cereals, which require even less) and whereas the employment aspects are thus of crucial importance,
C. considérant que la culture du tabac est une des plus intensives de la Communauté du point de vue de la main-d'oeuvre (un hectare cultivé nécessite en moyenne quelque 1 000 heures de travail, voire plus de 2 000 en ce qui concerne les variétés orientales, à comparer aux 147 heures de moyenne en ce qui concerne le groupe des cultures générales, céréales mises à part, où ce chiffre est encore inférieur), tant et si bien que les aspects sociaux revêtent une importance primordiale,