Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "threats violence had been taken seriously enough " (Engels → Frans) :

These threats of violence had been taken seriously enough by the B.C. supreme court that it issued a restraining order against Machell, yet Correctional Service Canada made no attempt to inform the potential victims, who turned out to be the murder victims, of Machell's disappearance.

La Cour suprême de la Colombie-Britannique avait pris ces menaces d'actes de violence suffisamment au sérieux pour émettre une injonction contre lui. Pourtant, Service correctionnel Canada n'a pas cherché à informer de sa disparition les victimes potentielles, qui sont devenues les victimes de meurtre.


Clause 39 of Bill C-10 amends section 5(3)(a) of the CDSA to provide in certain circumstances for mandatory minimum terms of imprisonment for the offence of trafficking in a substance included in Schedule I or in Schedule II if the amount of the Schedule II substance exceeds the amount for that substance set out in Schedule VII. There will be a minimum punishment of imprisonment for one year if certain aggravating factors apply: the offence was committed for a criminal organization, as that term is defined in section 467.1(1) of the Criminal Code (a group of three or more people whose purpose is to commit ...[+++]

L’article 39 du projet de loi modifie l’alinéa 5(3)a) de la LRCDAS pour qu’il prévoie, dans certains cas, des peines minimales obligatoires d’emprisonnement pour une infraction relative au trafic d’une substance inscrite à l’annexe I, ou d’une substance inscrite à l’annexe II si sa quantité excède celle fixée à l’annexe VII. Une peine minimale d’emprisonnement d’un an s’appliquera dans certaines circonstances aggravantes, soit : l’infraction a été commise pour le compte d’une organisation criminelle, au sens du paragraphe 467.1(1) du Code (un groupe d’au moins trois personnes dont l’objet est de commettre une infraction grave pour obtenir un avantage matériel); la personne a eu recours ou a menacé de recourir à la ...[+++]


It is crucial that violence, threats and any form of abuse toward those who carry out the monitoring is taken seriously and is vigorously prosecuted.

Il est indispensable de prendre au sérieux et de punir fermement l'exercice de la violence, les menaces et toute exaction à l'encontre des contrôleurs.


15. Points out that, lately, the EU has increasingly had to contend with threats and challenges in cyberspace, involving a serious threat to the security of individual Member States and to the EU as a whole; believes that such threats should be assessed properly, and action be taken, at EU level with a view of providing for tec ...[+++]

15. remarque que ces derniers temps, l'Union européenne s'est retrouvée de plus en plus fréquemment confrontée à des défis ou à des menaces sur le cyberespace, ce qui représente un risque important pour la sécurité de chacun des États membres et de l'Union dans son ensemble; estime que ces menaces doivent être correctement évaluées et que des mesures doivent être prises au niveau de l'Union pour doter les États membres de moyens de protection techniques ou autres;


Clause 39 of Bill C-10 amends section 5(3)(a) of the CDSA to provide in certain circumstances for mandatory minimum terms of imprisonment for the offence of trafficking in a substance included in Schedule I or in Schedule II if the amount of the Schedule II substance exceeds the amount for that substance set out in Schedule VII. There will be a minimum punishment of imprisonment for one year if certain aggravating factors apply: the offence was committed for a criminal organization, as that term is defined in section 467.1(1) of the Criminal Code (a group of three or more people whose purpose is to commit ...[+++]

L’article 39 du projet de loi modifie l’alinéa 5(3)a) de la LRCDAS pour qu’il prévoie, dans certains cas, des peines minimales obligatoires d’emprisonnement pour une infraction relative au trafic d’une substance inscrite à l’annexe I, ou d’une substance inscrite à l’annexe II si sa quantité excède celle fixée à l’annexe VII. Une peine minimale d’emprisonnement d’un an s’appliquera dans certaines circonstances aggravantes, soit : l’infraction a été commise pour le compte d’une organisation criminelle, au sens du paragraphe 467.1(1) du Code (un groupe d’au moins trois personnes dont l’objet est de commettre une infraction grave pour obtenir un avantage matériel); la personne a eu recours ou a menacé de recourir à la ...[+++]


Clause 2 of Bill S-10 amends section 5(3)(a) of the CDSA to provide in certain circumstances for mandatory minimum terms of imprisonment for the offence of trafficking in a substance included in Schedule I or in Schedule II if the amount of the Schedule II substance exceeds the amount for that substance set out in Schedule VII. There will be a minimum punishment of imprisonment for one year if certain aggravating factors apply: the offence was committed for a criminal organization, as that term is defined in section 467.1(1) of the Criminal Code (a group of three or more people whose purpose is to commit ...[+++]

L’article 2 du projet de loi modifie l’alinéa 5(3)a) de la LRCDAS pour qu’il prévoie, dans certains cas, des peines minimales obligatoires d’emprisonnement pour une infraction relative au trafic d’une substance inscrite à l’annexe I, ou d’une substance inscrite à l’annexe II si sa quantité excède celle fixée à l’annexe VII. Une peine minimale d’emprisonnement d’un an s’appliquera dans certaines circonstances aggravantes, soit : l’infraction a été commise pour le compte d’une organisation criminelle, au sens du paragraphe 467.1(1) du Code (un groupe d’au moins trois personnes dont l’objet est de commettre une infraction grave pour obtenir un avantage matériel); la personne a eu recours ou a menacé de recourir à la ...[+++]


We had a situation in Seattle in which civil society tried, as part of anti-globalisation campaigns, to ask questions that we as a political institution have perhaps not always taken seriously enough or adequately addressed.

À Seattle, nous avons vu la société civile, dans le cadre de campagnes antimondialisation, essayer de poser des questions qu’en tant qu’institution politique, nous n’avons peut-être pas toujours prises au sérieux ou auxquelles nous n’avons pas apporté suffisamment de réponses.


What brought this to a head was those attacks and the belief that actions had not been taken beforehand, and the belief that governments, not just the Iraqi government but also the Saudi Arabian government and other allies in the region, had not taken the threats seriously.

Ce qui a forcé la décision se sont ces attentats et la croyance que des mesures n'avaient pas été prises au préalable et que des gouvernements, pas juste le gouvernement iraquien mais également celui de l'Arabie saoudite et d'autres alliés dans la région, n'avaient pas pris ces menaces au sérieux.


In its reports on the Daphne programme, this committee has called for violence to be taken to constitute a breach of human rights and a serious threat to safety, freedom and dignity.

Dans ses rapports sur le programme Daphné, notre commission a insisté sur la reconnaissance de la violence comme une violation des droits humains, une grave atteinte à la sécurité, la liberté et la dignité.


Their leaders have had death threats, and death threats in Colombia are something to be taken very seriously, because they tend to be carried out.

Leurs dirigeants ont été menacés de mort et la menace de mort en Colombie doit être prise au sérieux car, généralement, elle se concrétise.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'threats violence had been taken seriously enough' ->

Date index: 2021-04-29
w