It is about a radical shift in governance from an old-fashioned, government-based view of rural development policy, where the main relation we know is basically a relationship between the ministry of agriculture and the farmer towards a new system on which rural policy is based, which is a multi-level governance system having at least three key dimensions.
C'est une évolution radicale du mode de gouvernance, qui écarte la version rétrograde et étatiste de la politique de développement rural — où, nous le savons, il y a d'abord et avant tout la relation entre le ministère de l'Agriculture et l'agriculteur lui-même — au profit d'un nouveau système où la politique rurale s'articule autour d'un mode de gouvernance multiniveaux qui compte au moins trois dimensions clés.