Regarding the more comprehensive initiative that we have undertaken, I would like to try to convince you that at this stage it is more important, as far as these least developed countries are concerned, that the Community should persuade the United States, Japan and a number of developed countries to follow our initiative because, in terms of real export capacity, this initiative opens up a market to them which is, roughly, twice or three times larger than our own.
Pour ce qui est de l'initiative plus globale que nous avons prise, je voudrais essayer de vous convaincre qu'à ce stade, il est plus important, pour ces pays les moins avancés, que la Communauté obtienne des États-Unis, du Japon et d'un certain nombre de pays développés, de suivre notre initiative, car en termes de capacités réelles d'exportation, elle leur ouvre un marché qui, en gros, est de deux à trois fois supérieur au nôtre.