As a general rule, therefore, and to provide a starting point in my comments to you about economic development in the Inuit communities, I would like to emphasize to you as forcefully as I can that Inuit are tired of being compartmentalized and subdivided for jurisdictional and administrative reasons when it comes to federal-provincial-territorial policy frameworks within which we are expected to neatly fit and in relation to the many departmental program structures to which we must inevitably relate.
En règle générale, donc, j'aimerais préciser avec autant de force que possible, en guise d'introduction à mon intervention devant vous à propos du développement économique dans les communautés inuites, que les Inuits sont fatigués d'être compartimentés et sous-divisés pour des raisons de compétence ou d'administration lorsqu'il s'agit de cadres stratégiques de politiques fédérales-provinciales-territoriales dans lesquels nous sommes censés entrer parfaitement, ou de structures de programmes ministériels dont il nous faut inévitablement tenir compte.