In his novel Schweik, Jaroslav Hašek once made a pun, a German-Hungarian pun, kelet oszt, nyugat veszti, which loosely translated means that the East gives and the West takes.
Dans son roman Schweik, Jaroslav Hašek fait un jeu de mot germano-hongrois, kelet oszt, nyugat veszti, qui se traduit approximativement par «l’Est donne, l’Ouest prend».