Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «to say about blackout » (Anglais → Français) :

It should be noted that statistics concerning the total volume (or value) of pesticides sold or used in the 15 EU Member states are to be interpreted with caution to the extent that they say little about the nature of the active substances concerned and, consequently, about the risks of negative impacts associated with their use.

Il convient d'observer que les statistiques concernant le volume (ou la valeur) total(e) des pesticides vendus ou utilisés dans les 15 États membres de l'UE doivent être interprétées avec beaucoup de prudence, dans la mesure où elles ne donnent aucune indication sur la nature des substances actives concernées et, partant, sur les risques d'impacts négatifs associés à leur utilisation.


WHAT DO THE TREATIES SAY ABOUT THE EUROPEAN UNION (EU) AND ITS EXTERNAL COMPETENCES?

QUEDISENT LES TRAITÉS DE L’UNION EUROPÉENNE (UE) ET DE SES COMPÉTENCES EXTERNES?


WHAT DO THE EU TREATIES SAY ABOUT THE EU’S CONVENTIONS AND AGREEMENTS?

QUE DISENT LES TRAITÉS DE L’UE DES ACTES CONVENTIONNELS ET DES ACCORDS DE L’UE?


In committee the Chief Electoral Officer of Ontario had this to say about blackout provisions: “I have concluded that the blackout has no truly useful purpose and therefore ought not to be imposed on the electorate for electoral process.

Le directeur général des élections de l'Ontario a déclaré ce qui suit devant le comité, au sujet des dispositions sur la période d'interdiction: «Je suis arrivé à la conclusion que la période d'interdiction n'a aucune utilité réelle et qu'il ne faut pas l'imposer aux électeurs.


In the 1998 Thomson Newspapers case before the Supreme Court of Canada, Justice Bastarache, who wrote the majority decision for the court, had this to say about the need for blackouts on polls:

Dans l'affaire Thomson Newspapers, qui a été soumise à la Cour suprême du Canada en 1998, le juge Bastarache, qui a rédigé la décision majoritaire de la Cour, a déclaré ceci à propos de la nécessité d'imposer une interdiction des sondages:


In the present case, although it is clear from the pleas and forms of order set out above that the applicant is the unsuccessful party and that the Commission has applied for her to be ordered to bear the costs, it is also apparent that although the applicant had asked on several occasions for information about her, concerning her written tests (b) and (c), following the procedure laid down in Section D.4 of the notice of competition, and had received several communications from EPSO stating that the documents requested were attached to them, EPSO did not grant the request for information until 16 June 2010, that is ...[+++]

En l’espèce, s’il résulte des motifs et des conclusions ci-dessus énoncés que la requérante est la partie qui succombe et que la Commission a conclu à sa condamnation aux dépens, il en ressort également que, alors que la requérante avait demandé à plusieurs reprises la communication d’informations la concernant, relatives à ses épreuves écrites b) et c), en suivant la procédure établie au titre D, point 4, de l’avis de concours, et avait reçu plusieurs communications de l’EPSO d’après lesquelles la documentation demandée y était annexée, l’EPSO n’a fait droit à la demande de communication d’informations que le 16 juin 2010, à savoir alor ...[+++]


We've had minor emergencies, whether it was the ice storm or a blackout, but if we're talking about a major emergency, I don't see anything in here that says we have any plan whatsoever.

Nous avons eu des urgences de moindre importance, que ce soit la crise du verglas ou une panne de courant, mais en cas d'urgence majeure, je ne vois rien ici qui montre que nous avons un plan quelconque.


Hon. Jim Peterson: You've heard Mr. Gero say that there are studies on the web that show there have been gains and losses, but on balance, it has been a great benefit for Canada (1650) I can say that during the period of 11 years NAFTA has been in effect, Canada has had an incredible increase in the number of jobs every year, with last year alone about 350,000 net new jobs in Canada. That was in spite of the seven deadly plagues that hit us, including floods, forest fires, blackouts, Hurricane Juan, drought, and SARS, as well as a dol ...[+++]

L'hon. Jim Peterson: Vous avez entendu M. Gero dire que selon des études publiées dans le Web, il y a des pertes et des gains, mais qu'en gros, l'ALENA est très bénéfique pour le Canada (1650) Je peux dire que depuis 11 ans que l'ALENA est en vigueur, chaque année, le Canada a connu une formidable augmentation du nombre d'emplois; l'an dernier seulement, le gain net a été d'environ 350 000 emplois au pays, malgré les sept plaies qui nous ont frappés, les inondations, les feux de forêt, les pannes d'électricité, l'ouragan Juan, la sécheresse, le SRAS, le dollar qui a augmenté de plus de 21 p. 100 et les droits de 27,2 p. 100 sur le bois ...[+++]


Migration to current EU from new Member States likely to be about 1 percent, report says

Selon un rapport, les flux migratoires vers les États membres actuels en provenance des nouveaux membres de l'UE devraient atteindre environ 1%


In parallel, workshops were organised (shop owners, local authorities and other institutions) to inform them about the situation and to give them an opportunity to say what they thought about the TRADE project.

Parallèlement, des séminaires ont été organisés (avec la participation des propriétaires de magasins, des collectivités locales et d'autres institutions) afin de les informer de la situation et de leur donner la possibilité de faire leurs commentaires sur le projet TRADE.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'to say about blackout' ->

Date index: 2022-06-24
w