Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "today essentially said " (Engels → Frans) :

I received a letter from the good old refugee board, which I usually end up dealing with, which essentially said this: “Further to your access to information request for the board's decision in Vancouver, British Columbia, on October 27, 1998 regarding Eduardo Montenegro, we want to tell you this: In a telecommunication today between your office and another person, an access to information and privacy officer of the board, the former confirmed that you are neither his representative nor do you have his consent to ...[+++]

La bonne vieille commission, où je finis toujours par aboutir, m'a répondu ceci, en substance: «La présente fait suite à votre demande aux termes de la Loi sur l'accès à l'information relativement à la décision de la commission concernant Eduardo Montenegro prise à Vancouver, en Colombie-Britannique, le 27 octobre 1998. Au cours d'une conversation téléphonique tenue ce matin entre votre bureau et une autre personne, à savoir un agent de la commission chargé de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels, le premier a confirmé que vous n'étiez pas son représentant et que vous n'aviez pas son consentement pour ...[+++]


Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management, Christos Stylianides, representing the EU at the pledging conference today in Geneva said: "The EU is stepping up vital humanitarian assistance to provide essentials like food, nutrition, health care and water for conflict-affected people in Yemen.

M. Christos Stylianides, commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises, qui représentait l'UE lors de la conférence des donateurs ce jour à Genève, s'est exprimé en ces termes: «l'UE intensifie son aide humanitaire cruciale afin de fournir des produits de première nécessité tels que alimentation, nutrition, soins de santé et eau à la population yéménite touchée par les conflits.


I don't mean to diminish what they said they said some really good things but you've come here today and essentially said that the workers are being treated like some of the machinery, that the machinery wears out if it's not maintained properly and will cause an accident, and that workers are not being maintained properly.

Je ne veux pas minimiser ce qu'ils ont dit — ils ont dit certaines choses réellement positives — mais vous venez ici aujourd'hui nous dire, en substance, que l'on traite les travailleurs comme des machines, qu'une machine s'use si elle n'est pas correctement entretenue et va provoquer un accident et que l'on n'assure pas un entretien adéquat des travailleurs.


As one of my colleagues has already said, this is an essential question for the EU today.

Comme l’un de mes collègues l’a dit, c’est aujourd’hui une question essentielle pour l’Union européenne.


As we have always said, and indeed repeated, the multiannual financial framework is tight and absolutely requires this fundamental reform since, in the future, even less than it does today, it will not enable us to meet the many essential needs of an enlarged Europe with 27 Member States.

Comme nous l’avons toujours dit et répété, bien sûr, le cadre financier pluriannuel est étriqué et nécessite absolument cette réforme en profondeur, car demain - encore moins qu’aujourd’hui -, il ne nous permettra pas de répondre aux besoins nombreux et nécessaires d’une Europe élargie à vingt-sept.


As other speakers have said here today, the moratorium is a first essential step towards abolition. This is probably one of the most important challenges facing the human race at the beginning of this century.

Ainsi que l’ont signalé d’autres orateurs aujourd’hui, le moratoire constitue une première étape essentielle vers l’abolition, probablement l’un des plus importants défis auxquels doit faire face l’espèce humaine en ce début de siècle.


I was under the impression that the motion earlier today essentially said that the Senate had agreed to complete everything on this bill Thursday afternoon by whatever time was indicated.

J'avais l'impression que la motion étudiée plus tôt aujourd'hui disait essentiellement que le Sénat a accepté de terminer avec ce projet de loi jeudi après-midi, peu importe à quelle heure.


We therefore endorse in principle what has been said in today’s debate on the association agreements. However, we wish to reiterate our criticism of other aspects we consider essential.

Partant, nous soutenons, dans les grandes lignes, ce dont nous sommes en train de discuter aujourd'hui sur les accords d'association, mais sommes, une fois de plus, critiques envers d'autres aspects que nous considérons essentiels.


The OECD went on to congratulate the federal government for its activities in cleaning up the balance sheet and in deficit reduction and essentially said that low inflation, high productivity, the reduction in the current account deficit and the huge increase in exports, some of which were announced today, are all leading to a very strong economy.

L'OCDE a ensuite félicité le gouvernement fédéral pour ses activités en vue d'équilibrer son budget et de réduire son déficit et a dit essentiellement que notre faible inflation, notre grande productivité, la réduction du déficit du compte courant et l'augmentation énorme de nos exportations, et certaines de ces activités ont été annoncées aujourd'hui, conduisent toutes à une économie très forte.


What the minister essentially said at that time was that it costs on average, using today's dollars, approximately $17,000 to $20,000 a year to keep a person on unemployment insurance or welfare.

Ce que le ministre a dit fondamentalement à l'époque, c'est qu'il en coûtait, en dollars d'aujourd'hui, de 17 000 $ à 20 000 $ environ par année par personne touchant de l'assurance-chômage ou l'assistance sociale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today essentially said' ->

Date index: 2024-07-21
w