Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
* * *
Black Thursday
Canada's Youth Ready for Today
Dress up thursday
English
Maundy Thursday
Peacekeeping 1815 to Today
Race relations research in Canada today
Thursday
Today page
Today screen
Today's cif forward delivery price

Traduction de «today is thursday » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Race relations research in Canada today: a state of the art review [ Race relations research in Canada today ]

Les relations interraciales au Canada aujourd'hui : état des recherches [ Les relations interraciales au Canada aujourd'hui ]


Today page | Today screen

page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui


Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]

Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]


Canada's Youth: Ready for Today [ Canada's Youth: Ready for Today: a comprehensive survey of 15-24 year olds ]

La jeunesse du Canada, tout à fait contemporaine [ La jeunesse du Canada, tout à fait contemporaine : un sondage exhaustif des 15 à 24 ans. ]


today's cif forward delivery price

prix caf d'achat à terme de ce jour


Non-Governmental Organizations Forum on the Female Child of Today

Colloque d'organisations non gouvernementales sur le thème les petites filles dans le monde actuel






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Then my suggestion the last time—and this is what we will be discussing at the end of today—is that our meeting a week today, next Thursday, be devoted to future business in light of the interim report we will have completed by that time, and that future business will include consideration of witnesses still on our list, including those who responded to us today.

Il y a ensuite la suggestion que j'ai faite la dernière fois—et c'est ce dont nous allons discuter à la fin de la réunion d'aujourd'hui—à savoir que nous consacrions notre réunion, aujourd'hui en huit, jeudi prochain, à l'étude de nos travaux futurs en nous inspirant du rapport provisoire que nous aurons alors terminé et que nous revoyions la liste des témoins que nous n'avons pas encore entendus, y compris ceux qui ont répondu à notre lettre d'invitation et dont nous avons parlé tout à l'heure.


– (ES) Mr President, the vast majority of farmers and stockbreeders are waiting on the decisions and agreements that the Agriculture and Fisheries Council will adopt between today and Thursday on this common agricultural policy (CAP) health check.

– (ES) Monsieur le Président, la grande majorité des agriculteurs et des éleveurs attendent impatiemment les décisions et les accords que le Conseil des ministres de l’agriculture et de la pêche adoptera entre aujourd’hui et jeudi concernant ce bilan de santé de la politique agricole commune (PAC).


It is one that gives us pleasure, and I would be very happy if, during the trilogue, we could bring pressure to bear to ensure that this becomes something of a dependable tradition, that is to say, that the presence of the Council – Mr Nooke is here as an observer today – becomes a fixture in these Thursday afternoon human rights debates in future. In any event, Mr Nooke, many thanks for joining us here today.

Nous en sommes ravis et je souhaiterais vivement que, lors de ce trilogue, nous puissions exercer une pression pour que cela devienne une habitude, c’est-à-dire que la présence du Conseil lors des débats du jeudi après-midi sur les droits de l’homme - M. Nooke est présent aujourd’hui en qualité d’observateur - devienne à l’avenir une tradition. Quoi qu’il en soit, je vous remercie, Monsieur Nooke, pour votre présence aujourd’hui.


Weekly Statement Mrs. Carol Skelton (Saskatoon—Rosetown—Biggar, Canadian Alliance): Mr. Speaker, today being Thursday it is my duty at this time to ask the Leader of the Government in the House of Commons what business he has for the remainder of today, tomorrow and the following week.

La déclaration hebdomadaire Mme Carol Skelton (Saskatoon—Rosetown—Biggar, Alliance canadienne): Comme c'est jeudi, monsieur le Président, il est maintenant de mon devoir de demander au leader parlementaire du gouvernement les travaux qu'il a en réserve pour aujourd'hui, demain et la semaine prochaine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
* * * [English] Mrs. Carol Skelton (Saskatoon—Rosetown—Biggar, Canadian Alliance): Mr. Speaker, today being Thursday, it is my duty at this time to ask the Leader of the Government in the House of Commons what business he has for the remainder of today, tomorrow and next week.

* * * [Traduction] Mme Carol Skelton (Saskatoon—Rosetown—Biggar, Alliance canadienne): Monsieur le Président, comme c'est jeudi aujourd'hui, je voudrais demander au leader du gouvernement à la Chambre de nous dire ce que nous avons au programme pour le reste de la journée, ainsi que pour demain et la semaine prochaine.


Mrs. Carol Skelton (Saskatoon Rosetown Biggar, Canadian Alliance): Mr. Speaker, today being Thursday, it is my duty at this time to ask the Leader of the Government in the House of Commons what business he has for the remainder of today, tomorrow and the following week.

Mme Carol Skelton (Saskatoon Rosetown Biggar, Alliance canadienne): Monsieur le Président, comme nous sommes jeudi, je voudrais demander au leader du gouvernement à la Chambre de nous dire ce que nous avons au programme pour le reste de la journée, ainsi que pour demain et la semaine prochaine.


Mrs. Carol Skelton (Saskatoon Rosetown Biggar, Canadian Alliance): Mr. Speaker, today being Thursday it is my duty at this time to ask the Leader of the Government in the House of Commons what business he has for the remainder of today, tomorrow and the following week.

Mme Carol Skelton (Saskatoon Rosetown Biggar, Alliance canadienne): Monsieur le Président, comme nous sommes jeudi, il m'incombe à ce stade-ci de demander au leader du gouvernement à la Chambre des communes les mesures qu'il entend présenter pendant le reste de la journée, ainsi que demain et la semaine prochaine.


In particular we welcome the solidarity shown by the European Union in the form of emergency humanitarian aid to the value of EUR 1 million, which last Thursday the European Commission decided to grant to the victims of these devastating events. I ask colleagues to rise in a minute's silence, as a mark of our deepest respect for those who died and our solidarity with their families (The House rose and observed one minute's silence) Mr Bouteflika, it is a great honour and a privilege for us to welcome you to the European Parliament today.

Nous saluons en particulier la solidarité de l’Union européenne, la Commission européenne ayant décidé jeudi dernier d’apporter aux victimes de ces événements dévastateurs une aide humanitaire d’urgence s’élevant à un million d’euros.Je vous demande d’observer une minute de silence pour témoigner de notre profond respect pour les victimes et de notre solidarité envers leurs familles (L’Assemblée, debout, observe une minute de silence)Monsieur Bouteflika, c’est pour nous un grand honneur et un privilège de pouvoir vous accueillir au Parlement européen aujourd’hui.


We are no less numerous today than at the earlier part-sessions, when Thursday's sitting went on until 6.30 p.m., or fewer in number than we used to be on Fridays – or maybe perhaps we are -– and there are no fewer of us here today than there will be tomorrow, which is Friday.

Nous ne sommes aujourd'hui pas moins nombreux que lors des dernières sessions, alors que la session de jeudi a duré jusque 18h30. Nous ne sommes pas moins nombreux que lors des anciennes séances du vendredi, ou peu s'en faut, et nous ne sommes guère moins nombreux que ceux d'entre nous qui serons encore là demain matin.


The Committee could call an extraordinary meeting in the course of the next week and, if necessary, in Brussels on Thursday of next week we could then finally proceed to the vote, making it possible to gain the broad support of the whole House, if the requisite clarifications have been made. But, failing this referral to Committee, today unfortunately we are not in a position to give this report our approval, to our great regret.

La commission pourrait tenir une réunion extraordinaire la semaine prochaine et nous pourrions si nécessaire procéder au vote définitif jeudi prochain à Bruxelles, ce qui amènerait à un large consensus au sein de cette Assemblée si les éclaircissements ont été faits. Mais, en cas de rejet du renvoi, nous ne serons pas en mesure de voter en faveur de ce rapport aujourd'hui, ce que nous déplorons vivement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today is thursday' ->

Date index: 2021-06-26
w