Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «today offers some » (Anglais → Français) :

In education and training this government could lead the way by offering some leadership on testing in the sciences and math, wiring schools, doing everything in its power to offer access to post-secondary education which it seemed to say today.

Dans le domaine de l'éducation et de la formation, le gouvernement devrait montrer la voie en faisant preuve d'un certain leadership pour ce qui est des examens de sciences et de mathématiques, en installant des systèmes informatiques dans les écoles, bref en faisant tout ce qui est en son pouvoir afin d'assurer l'accès à l'éducation postsecondaire ainsi qu'il semble vouloir le dire aujourd'hui.


R. whereas private in-vehicle emergency call services exist today, and their deployment in Europe is increasing, but none of them offers full EU-wide coverage and market penetration is below 0,4 % of the vehicle fleet, while some of the services introduced have been dismantled due to market failures, leaving the user without in-vehicle emergency call service during the lifetime of the vehicle;

R. considérant que des services privés d'appel d'urgence embarqués existent aujourd'hui et que leur déploiement en Europe gagne du terrain, mais qu'aucun d'eux ne couvre l'ensemble du territoire de l'Union et que la pénétration du marché est inférieure à 0,4 % du parc de véhicules, tandis que certains services introduits ont été démantelés en raison de défaillances du marché, laissant l'utilisateur sans service d'appel d'urgence embarqué pendant la durée de vie du véhicule;


As usual, however, we are witnessing the habit of blaming Europe when it suits, only to ignore it irritably when Brussels disapproves of the agreement on sea repatriations, which violates humanitarian law and lines the pockets of African dictators some of whom are today being toppled – and continuing even today to lavish billions on the Libya of Mr Gaddafi, or refusing EUR 10 million of aid offered to the Italian Government by the European Fund for Refugees, which Italy decided not to use, p ...[+++]

Comme toujours, nous pointons l’Europe du doigt lorsque cela nous convient, mais nous l’ignorons lorsque Bruxelles désapprouve l’accord sur les rapatriements en mer. C’est irritant, d’autant qu’il viole le droit humanitaire et enrichit les dictateurs africains, dont certains ont depuis été renversés. Nous continuons, aujourd’hui encore, à verser des milliards à la Libye de Kadhafi ou à refuser les 10 millions d’euros d’aide proposée au gouvernement italien par le Fonds européen pour les réfugiés, que l’Italie a décidé de ne pas utiliser, probablement parce que cet argent doit être utilisé dans le respect des règles de transparence de l’UE plutôt qu’en vertu des critères internes ...[+++]


Far from clouding the issue, today’s debate has offered some clarification as to the direction of the action to be undertaken in the months and years to come, which I shall sum up as follows: bringing Europe closer to the citizens, all the citizens without exception, be they close to the decision-making centres or remote, economic modernisation and a social Europe, efficiency and a strong presence in the world.

Loin de brouiller les pistes, le débat d'aujourd'hui nous éclaire sur le sens de l'action à mener dans les mois et les années à venir, et que je résumerai ainsi : proximité à l'égard des citoyens, de tous les citoyens sans exception, qu'ils soient proches ou éloignés des centres de décision ; modernisation économique et Europe sociale ; efficacité et présence affirmée dans le monde.


Far from clouding the issue, today’s debate has offered some clarification as to the direction of the action to be undertaken in the months and years to come, which I shall sum up as follows: bringing Europe closer to the citizens, all the citizens without exception, be they close to the decision-making centres or remote, economic modernisation and a social Europe, efficiency and a strong presence in the world.

Loin de brouiller les pistes, le débat d'aujourd'hui nous éclaire sur le sens de l'action à mener dans les mois et les années à venir, et que je résumerai ainsi : proximité à l'égard des citoyens, de tous les citoyens sans exception, qu'ils soient proches ou éloignés des centres de décision ; modernisation économique et Europe sociale ; efficacité et présence affirmée dans le monde.


I would like to talk about some of the points which have been mentioned today, given the concern about the Greek model. I understand that concern because Greece offers a precedent not only for the new candidate countries but also for the current Member States who, in the future, may join the single currency.

Je voudrais approfondir certains points qui ont été commentés aujourd’hui car le modèle grec suscite quelques réoccupations dans la mesure où la Grèce constitue un précédent pour les nouveaux candidats à l’adhésion mais aussi pour les membres actuels de l’Union qui, à l’avenir, deviendraient membres de la monnaie unique.


Today, I should like to offer some remarks of my own about the unacceptable poverty situation that our country is facing.

Aujourd'hui, je voudrais faire quelques observations personnelles au sujet de la situation inacceptable à laquelle notre pays est confronté en matière de pauvreté.


The motion we are presenting today offers some really down to earth solutions which would make a big difference to many low income individuals such as the elderly, young people and children, single mothers, low wage earners, and many others.

La motion que nous présentons aujourd'hui vise des solutions bien terre-à-terre qui feraient une différence marquée pour plusieurs personnes à faible revenu, par exemple, les personnes âgées, les jeunes et les enfants, les mères seules, les gagne-petit et bien d'autres.


In my briefing this afternoon I will concentrate on three areas: first, I will describe today's air force with reference to how we arrived at the organization, structure and resources that we have today; second, I will describe our operational commitments, both at home and abroad; third, I will offer some insight into some of the challenges that will be faced by your air force in the years to come.

Au cours de mon exposé, je parlerai surtout de trois domaines. Je décrirai en premier lieu la Force aérienne d'aujourd'hui, en montrant comment nous en sommes arrivés à l'organisation, à la structure et aux ressources dont nous disposons en ce moment; deuxièmement, je décrirai nos engagements professionnels, tant au Canada qu'à l'étranger; enfin, je donnerai un aperçu de quelques-uns des enjeux qu'affrontera notre Force aérienne au cours des prochaines années.


Mr Bruce Millan, Commissioner responsible for regional policies, visited Londonderry today and took the opportunity of a lunch offered by the Mayor and Derry City Council to offer some words of encouragement about Northern Ireland's prospects in the run up to 1992 and beyond.

M. Bruce Millan, commissaire responsable de la politique régionale, s'est rendu en visite aujourd'hui à Londonderry où il a saisi l'occasion d'un déjeuner offert par le maire et le conseil municipal de Derry pour prononcer quelques paroles d'encouragement sur les perspectives de l'Irlande du Nord à l'approche de 1992 et à plus long terme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today offers some' ->

Date index: 2023-08-14
w