Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "today we will be once again debating " (Engels → Frans) :

Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Mr. Speaker, today we will be once again debating the infamous Bill C-20.

M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Monsieur le Président, aujourd'hui, nous discuterons encore une fois de l'infâme projet de loi C-20.


Today, we can see once again that Liberal members are living in the past.

Nous constatons, encore une fois aujourd'hui, que les députés libéraux agissent en se basant sur le passé.


Today, we are here once again to support Canada's world-class grain industry, which is a strong driver of economic growth and job creation in this country.

Aujourd'hui, nous voulons encore une fois apporter notre appui à l'industrie céréalière canadienne, une industrie de classe mondiale qui est un important moteur de la croissance économique et de la création d'emplois au pays.


Today we find ourselves, once again, at second reading, with the government asking members of the opposition to allow the bill to pass.

Aujourd'hui, nous nous retrouvons, encore une fois, à l'étape de la deuxième lecture, et le gouvernement demande à nouveau aux députés de l'opposition de permettre l'adoption du projet de loi.


Today's decision once again shows the Commission's determination to sanction cartels and impose fines on all participants".

La décision de ce jour montre une fois de plus que la Commission est déterminée à sanctionner les ententes et à infliger des amendes à tous ceux qui y participent».


Today's decision once again shows the Commission's determination to sanction cartels and impose fines on all cartel participants".

La décision de ce jour montre une fois de plus que la Commission est déterminée à sanctionner les ententes et à infliger des amendes à l'ensemble des participants à des ententes».


Today, however, we are once again debating this issue, but in rather different circumstances.

Aujourd’hui, cependant, nous débattons à nouveau cette question, mais dans des circonstances plutôt différentes.


If I extend this parallel to the Commission, it appears that today's declaration is once again full of good intentions and wishes, and once again I cannot shake off the impression that these will not be taken any further.

Si j’étends ce parallèle à la Commission, il ressort que la déclaration d’aujourd’hui est une fois de plus truffée de bonnes intentions et de vœux pieux.


– (DE) Madam President, Commissioner, Mr Haarder – our former colleague and now the President-in-Office – today we are once again debating terrorism and how to combat it. I think we all agree that terrorism has to be combated and we also all agree that this can only be done at international level, because terrorism has become an international issue.

- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire et cher ancien collègue, Monsieur le Président en exercice du Conseil Haarder, je pense que lorsque nous parlons à nouveau aujourd’hui de terrorisme et de lutte contre le terrorisme, nous sommes tous d’accord sur le fait qu’il faut combattre le terrorisme et nous sommes également tous d’accord pour dire que cela ne peut se faire qu’au niveau international car le terrorisme est une problématique internationale.


Today, we are calling once again on the goodwill of both parties to find an acceptable, fair and equitable solution that will enable all francophones in the country to have access to broadcast of the competition of the 2010 Vancouver Olympic Games in their mother tongue.

Nous faisons appel de nouveau aujourd'hui à la bonne volonté des deux parties, dans le but de trouver une solution acceptable, juste et équitable qui permettra à tous les francophones du pays d'avoir accès à la diffusion des Jeux olympiques de Vancouver 2010 dans leur langue maternelle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today we will be once again debating' ->

Date index: 2024-06-15
w