Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "today with madame huguette labelle " (Engels → Frans) :

I was a little disappointed, but found another way, and I'll be having lunch today with Madame Huguette Labelle, the head of CIDA, then I think we're going to go through CIDA.

J'ai été un peu déçu, mais j'ai trouvé un autre moyen, et je dînerai aujourd'hui avec Mme Huguette Labelle, directrice de l'ACDI. Je pense que nous allons passer par l'ACDI.


I was a little disappointed but I found another way and I'm going to be having lunch today with Madame Huguette Labelle, the head of CIDA, then I think we're going to go through CIDA. Well, where there is a will, there is a way, and I will be very proud to see 20, 30, 40 judges of Canada, at no Canadian judge's expense, except that Canadian judge's free time.a bit like Médecins sans frontières, you know, Doctors without frontiers.

J'ai été un peu déçu mais j'ai trouvé un autre moyen et je dînerai aujourd'hui avec Mme Huguette Labelle, la présidente de l'ACDI. Je pense que nous passerons par l'ACDI. Quand on veut, on peut, et je serai très fier de voir 20, 30, 40 juges du Canada, aller dans le monde sans qu'il leur en coûte quoi que ce soit, sauf évidemment leur temps libre, un peu comme Médecins sans frontières.


And that amendment would have made it more easy to meet the expenses because judges, as you know, were supposed to receive money only under the Judges Act, and it's a little dicey there, and that when that amendment was made to bring back down to just Madame Justice Arbour, I was a little disappointed, but I found another way, and I'm going to be having lunch today with Madame Huguette Labelle, the head of CIDA, then I think we're going to go through CIDA. Well, where there's a will, there's a way.

Cet amendement aurait fait en sorte qu'il aurait été plus facile de couvrir les dépenses car, comme vous le savez, les juges ne sont censés recevoir de l'argent qu'aux termes de la Loi sur les juges — la situation est un peu délicate — et quand cet modification a été apportée seulement pour couvrir la situation de madame la juge Arbour, j'ai été un peu déçu, mais j'ai trouvé une autre façon de faire, et je vais déjeuner aujourd'hui avec madame Huguette Labelle, qui dirige l'ACDI, et je pense q ...[+++]


– (DE) Madam President, today we finally saw the introduction of a transitional period for existing nutritional and health claims on the labels of food intended for children.

- (DE) Madame la Présidente, aujourd’hui, nous assistons enfin à l’introduction d’une période transitoire pour les allégations nutritionnelles et de santé sur les étiquettes des denrées alimentaires destinées aux enfants.


– (DE) Madam President, today we finally saw the introduction of a transitional period for existing nutritional and health claims on the labels of food intended for children.

- (DE) Madame la Présidente, aujourd’hui, nous assistons enfin à l’introduction d’une période transitoire pour les allégations nutritionnelles et de santé sur les étiquettes des denrées alimentaires destinées aux enfants.


I was a little disappointed, but I found another way, and I'll be going to have lunch today with Madame Huguette Labelle, the head of CIDA, then I think we're going to go through CIDA. Well, where there's a will, there's a way.

J'étais un peu déçu, mais j'ai trouvé un autre moyen et, comme je dois déjeuner aujourd'hui avec Mme Huguette Labelle, qui dirige l'ACDI, je crois que nous allons passer par l'ACDI. Vouloir, c'est pouvoir.


.I was a little disappointed.when the Senate amended this Arbour amendment, because in there.it was made general for the purpose of enabling judges.to go into countries.And that amendment would have made it more easy to meet the expenses because judges, as you know, were supposed to receive money only under the Judges Act, and it's a little dicey there, and that when the amendment was made.I was a little disappointed but I found another way and I'll be going to have lunch today with Madame Huguette Labelle, the head of CIDA then I think we're going to go through CIDA.

[.] J'ai été un peu déçu [.] lorsque le Sénat a modifié l'amendement Arbour parce qu'il était formulé en termes généraux pour permettre aux juges [.] d'aller dans des pays [.] Cet amendement aurait facilité le paiement des dépenses parce que les juges, comme vous le savez, ne sont censés recevoir d'argent qu'aux termes de la Loi sur les juges et c'est un peu délicat, et lorsque la modification a été faite [.] j'ai été un peu déçu, mais j'ai trouvé un autre moyen.


(EL) Madam President, the two regulations we are debating today add to a series of Community legislative acts on genetically modified organisms relating not only to the restricted use, but also to the deliberate release of GMOs into the environment, new foodstuffs and new ingredients and compulsory information on soya seed and genetically modified corn labels.

- (EL) Madame la Présidente, les deux règlements dont nous débattons aujourd’hui viennent s’ajouter à une série d’actes législatifs communautaires sur les organismes génétiquement modifiés portant non seulement sur leur usage restreint mais aussi sur la dissémination volontaire d’OGM dans l’environnement, sur de nouveaux aliments et de nouveaux ingrédients et sur les informations obligatoires requises sur les étiquettes des semences de soja et du maïs génétiquement modifié.


(DE) Madam President, ladies and gentlemen, what is at issue today is not the profits made by enterprises or conglomerates, but our gaining, at last, the length and breadth of Europe, a single legal framework which will enable genetically-modified foods and feedingstuffs to be authorised, labelled, and traced.

- (DE) Madame la Présidente, Mesdames, Messieurs, il n’est pas question aujourd’hui de profits pour les entreprises ou les groupes industriels, mais plutôt de la création d’un cadre juridique unique à l’échelle européenne réglementant l’autorisation, l’étiquetage et la traçabilité des denrées alimentaires et aliments pour animaux génétiquement modifiés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today with madame huguette labelle' ->

Date index: 2021-05-29
w