Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "today would probably " (Engels → Frans) :

A private entity today would probably try to set up as non-union, and therefore their labour cost would be much lower than ours.

Une entité privée aujourd'hui essaierait probablement de ne pas être syndiquée et par conséquent ses coûts de main-d'oeuvre seraient nettement inférieurs aux nôtres.


I am sure the judges who are on the benches today would probably all be appointed again.

Je suis convaincu que les juges qui siègent aujourd'hui sur le banc seraient probablement tous nommés de nouveau.


Just to remind the committee of the order of magnitude we're talking about, again based on 1992 data, recognizing that the costs today would probably be much higher given the increasing prevalence of certain kinds of substance abuse in particular, but as a reminder, that study estimated that the social, economic, and health costs of alcohol abuse were $7.5 billion.

Je rappellerai seulement au comité de quel ordre de grandeur nous parlons toujours? D'après les données de 1992 et sachant que les coûts aujourd'hui seraient probablement plus élevés étant donné que certains types de toxicomanie en particulier sont de plus en plus répandus, les auteurs de cette étude chiffraient à 7,5 milliards de dollars le coût de l'abus d'alcool pour la société, l'économie et la santé.


It simply doesn't have the resources to do everything that the members of the government who are sitting before us today would probably want to do if they had all the resources that were available.

Il n'a tout simplement pas les ressources voulues pour faire tout ce que les députés ministériels qui sont ici aujourd'hui voudraient sans doute qu'il fasse s'il en avait les moyens.


The delay resulting from the method chosen – including Public-Private Partnership, international cooperation outside the European Union, essential participation by all Member States, prescribed role of the European Commission – is estimated at five years. If those principles and methods had been applied to technological and industrial ventures such as Airbus and Ariane, Europe would probably not have its own aircraft manufacturer or space launcher today.

On estime à 5 ans le retard dû à la méthode choisie: partenariat public-privé, coopération internationale au delà de l'Union européenne, participation impérative de tous les États membres, rôle imposé de la Commission européenne.Si ces principes et méthodes avaient été appliqués à des aventures technologiques et industrielles comme Airbus ou Ariane, l'Europe n'aurait probablement aujourd'hui ni constructeur aéronautique ni lanceur spatial propres.


It was also good that during our debates we did not discuss the location. Otherwise, Mr Chatzimarkakis, we would not be ready today, nor would we be able to complete this project, and in five years’ time we would probably still be debating whether we needed an Institute of Technology.

C’est également une bonne chose que, au cours de nos débats, nous n’ayons pas discuté du lieu d’implantation de l’Institut. Autrement, Monsieur Chatzimarkakis, nous ne serions pas prêts aujourd’hui et nous n’aurions pas non plus pu mener ce projet à bien, et dans cinq ans, nous aurions probablement encore été en train de débattre de la question de savoir si nous avions besoin d’un Institut de technologie.


Thoughts of the past must be united with those for the future. Had we not joined forces 50 years ago, we would probably not be living in peace and prosperity today.

Si nous ne nous étions pas unis voici 50 ans, nous ne vivrions probablement pas dans la paix et la prospérité aujourd'hui.


Today, I would also like to thank the Chairman of the Convention, Valéry Giscard d'Estaing, for the work he did, which was sometimes on the receiving end of criticism, but if he had not done as he did, we would probably not have this Constitution today, and so Mr Giscard d'Estaing deserves our warmest gratitude today.

Je voudrais également remercier le président de la Convention, M. Valéry Giscard d’Estaing, pour son travail, qui a parfois suscité des critiques, mais s’il n’avait pas agi de la sorte, nous n’aurions probablement pas cette Constitution aujourd’hui.


Under such conditions, part-time working would probably be much more in demand that it is today even though it involves a voluntary pay cut.

Sous ces conditions, le temps partiel serait probablement beaucoup plus fréquemment souhaité qu'il ne l'est aujourd'hui, alors même qu'il implique un choix qui emporte réduction de salaire par la libre décision des intéressés.


The Canadian broadcasting system as we know it today would probably not exist if we had allowed the marketplace to regulate ownership rights.

Le système canadien de radiodiffusion n'existerait probablement pas tel qu'il est si on avait laissé jouer le droit de propriété suivant les mécanismes usuels du marché.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today would probably' ->

Date index: 2022-03-05
w