Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tomorrow and then tomorrow they » (Anglais → Français) :

I know corporately that Mark's Work Wearhouse has said and you will hear this tomorrow in Halifax from our regional person Jim Killen that for a marginal store, if the additional cost for this tax-in pricing turns that store into a profit-losing store, then definitely, they would have to make a business decision on that, and being business people, if a store is not making money, then I could see them closing a ...[+++]

Je sais que la direction de Mark's Work Wearhouse a déclaré et vous entendrez d'ailleurs demain à Halifax notre représentant régional Jim Killen que dans le cas d'un magasin peu rentable, s'il faut ajouter le coût de l'établissement des prix toutes taxes comprises et que ce magasin commence à enregistrer des pertes, alors bien évidemment, il va falloir prendre une décision économique et, en tant qu'homme d'affaires, lorsqu'un magasin n'est pas rentable, je crois qu'effectivement, cela pourrait entraîner la fermeture du magasin.


This is how we would be treating it. Without being reassured by the USDA that they have taken all measures necessary to limit the disease—there's a case in California, and who knows whether there's going to be a case in Wyoming tomorrow, and then Nebraska the day after—this is the first thing that we would do.

Sans confirmation par l'USDA que toutes les mesures nécessaires ont été prises pour circonscrire la maladie—s'il y a un foyer en Californie, qui sait s'il ne va pas y en avoir demain, un autre au Wyoming, puis au Nebraska, le surlendemain—c'est certainement la première chose que nous ferions.


If Fukushima has taught us anything, then it is, more than anything else, that we are unprepared for disasters, that we are unprepared for all sorts of things which could happen tomorrow and which, if they did, would have the gravest possible consequences.

Si nous avons bien tiré une leçon de Fukushima, c'est que nous ne somme pas prêts à faire face à de telles catastrophes, à toute une série d’événements susceptibles de se produire et d’avoir les plus graves des conséquences.


After the Foreign Ministers meet tomorrow, and the European Council meets on Friday, the NATO meeting I will attend tomorrow and then the informal Foreign Ministers’ meeting over the weekend in Hungary, I will then fly to Cairo to meet with Amr Moussa, the Arab League and to debrief all of them on what has happened in our discussions and also to meet a new Egyptian Foreign Minister whom I have already spoken to.

Après la réunion des ministres des affaires étrangères demain, le Conseil européen de vendredi, la réunion de l’OTAN à laquelle j’assisterai demain, puis la réunion informelle des ministres des affaires étrangères qui aura lieu en Hongrie durant le week-end, je m’envolerai pour Le Caire afin de rencontrer Amr Moussa, des membres de la Ligue arabe et le nouveau ministre égyptien des affaires étrangères, avec lequel j’ai déjà eu l’occasion de discuter, afin de leur faire part du contenu de nos discussions.


I don't know what's going to be provided. My understanding of the request, as to what they can accommodate, is that it will be available to the clerk tomorrow, and then the clerk will send that information out to each of us.

D'après ce que j'ai compris de la demande, et de ce qu'ils peuvent faire, la greffière recevra ces renseignements demain, elle les communiquera ensuite à chacun d'entre nous.


I will get up tomorrow and think about the day after tomorrow, and then it will be possible; but today, no. No, nothing today; today I cannot do anything".

Je passerai ma journée de demain à penser à après-demain, et ainsi ce sera possible; mais pas aujourd’hui, ça non. Non, aujourd’hui, rien; aujourd’hui je ne peux pas».


It would be unfortunate if they abstained from the vote tomorrow, for then we would be unable to achieve the required majority.

Il serait dommage qu’ils s'abstiennent demain, car nous n’atteindrons alors pas la majorité exigée.


We must set objectives which are equal to the challenges facing us. Yet we do not have much time. We could, as the Commission has proposed, accept these overlong deadlines which the Commission and the Council have extended even further. Yet if we do, we will not only have a credibility problem with the general public, but these efforts will be postponed until tomorrow and then tomorrow they will be deferred again. It is clear that in this event the objectives will never be achieved.

Nous devons nous fixer des objectifs à la hauteur des défis qui sont devant nous et nous n'avons pas beaucoup de temps, car si nous le faisons, comme la Commission l'avait proposé, avec des délais trop longs, alors qu'elle-même et le Conseil ont encore rallongé les délais, nous aurons non seulement un problème de crédibilité auprès de l'opinion, mais nous le savons bien, les efforts seront remis à demain, et demain ils seront reportés de nouveau et donc on sait qu'on n'atteindra pas les objectifs visés.


As the Minister of Finance will be meeting with provincial and territorial ministers tomorrow, will he today in the House and tomorrow in his meeting clarify how he sees the government's budget ensuring that the Canada Health Care Act remains as it is now and ensuring that Canadians will have health care regardless of what area they live in or how rich or how poor they are?

Étant donné que le ministre des Finances rencontrera ses homologues des provinces et des territoires demain, va-t-il aujourd'hui, à la Chambre, et demain, au cours de sa rencontre, expliquer clairement comment il s'y prendra dans le budget pour faire en sorte que la Loi canadienne sur la santé demeure inchangée et que les Canadiens aient accès aux soins de santé, peu importe l'endroit où ils vivent et peu importe qu'ils soient riches ou pauvres?


The Chair: If that is the case, then, if WestJet came to you tomorrow and said that despite the incentives you will offer them for Mirabel they still want a slot at Dorval and they want it in a fair and equitable manner—not to provide disincentives for WestJet to fly into Dorval—would they be able to fly in tomorrow?

Le président: Dans ce cas, alors, si WestJet venait vous voir demain et vous disait que malgré les encouragements que vous lui offrez à Mirabel, elle veut quand même un créneau d'atterrissage à Dorval et veut l'obtenir de façon juste et équitable—sans qu'on la décourage de vouloir fonctionner à partir de Dorval—, pourrait-elle être admise à Dorval demain?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tomorrow and then tomorrow they' ->

Date index: 2024-07-14
w