Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tonnes pollutants every single " (Engels → Frans) :

We have some 14 million vehicles in Canada, each spewing out some five tonnes of pollutants every single year they are on the road.

Le Canada compte quelque 14 millions de véhicules, dont chacun crache dans l'atmosphère cinq tonnes de polluants par année.


These people begged, they pleaded, they argued, they did every single thing that could be done to convince DFO that all they wanted to have was 2,000 metric tonnes of that 28,000 metric tonne allocation. They got nothing.

Les gens ont eu beau supplier, plaider leur cause, exposer leurs arguments et faire tout ce qu'ils pouvaient pour convaincre le MPO de leur accorder simplement 2 000 tonnes de cette allocation de 28 000 tonnes métriques, leurs efforts ont été vains.


The biggest polluters affecting the marine biodiversity are the Dnieper, Don, Dniester and Danube rivers (which spill 60 000 tonnes of phosphorous and 340 tonnes of inorganic nitrogen into the Black Sea every year).

Les plus gros pollueurs affectant la biodiversité marine sont le Dniepr, le Don, le Dniestr et le Danube (qui déversent chaque année 60 000 tonnes de phosphore et 340 tonnes d’azote inorganique dans la mer Noire).


The biggest polluters affecting marine biodiversity in this area are the rivers Dnepr, Don, Dniester and Danube, which are responsible for pouring 600 000 tonnes of phosphorus and 340 tonnes of inorganic nitrogen into the Black Sea every year.

Les plus grandes sources de la pollution qui nuit à la biodiversité marine dans cette zone sont le Dniepr, le Don, le Dniestr et le Danube, qui, chaque année, déversent dans la mer Noire quelque 600 000 tonnes de phosphore et 340 tonnes d’azote inorganique.


Every forest that we cut down, every tonne of carbon dioxide that we emit into the air, every river that we pollute, bring us one step closer to the gateway to the extinction of our species, on the threshold of which, as at the gates to Dante’s hell, we will have to abandon all hope.

Chaque forêt que nous abattons, chaque tonne de dioxyde de carbone que nous émettons dans l'atmosphère, chaque rivière que nous polluons nous rapproche de l'extinction de notre espèce, au seuil de laquelle, comme aux portes de l'enfer de Dante, nous devrons abandonner tout espoir.


Instead, the Commission should check in every single case whether a project proposal is likely to lead to an actual and substantial reduction of congestion or pollution.

Au contraire; la Commission doit examiner dans chaque cas si le projet présenté est susceptible d'entraîner une réduction réelle et substantielle de la congestion et de la pollution.


Hull pollution is not the result of great disasters such as the Erika, the Prestige, the Amoko Cádiz or the Mar Egeo. These have a terrible effect locally, as we have seen, but furthermore, every year tonnes and tonnes of oil are intentionally dumped at sea causing nine or ten times more pollution than these huge disasters.

La pollution par les hydrocarbures ne découle pas des rejets dus à accidents de grande ampleur, comme ceux de l’Erika, du Prestige, de l’Amoko Cádiz ou du Mar Egeo, car s’ils ont des répercussions locales terribles, comme nous l’avons constaté, ils sont neuf à dix fois inférieurs aux rejets intentionnels, des tonnes de déchets étant volontairement déversées chaque année en haute mer.


There are some 14 million cars on Canada's roads, each pumping out over 4 tonnes of pollutants every single year.

Il y a environ 14 millions d'automobiles sur les routes canadiennes et chacune d'entre elle crache plus de quatre tonnes de polluants chaque année.


Let us all remember there are some 14 million cars on Canada's roads, each pumping out over four tonnes of pollutants every single year it is on the road.

Nous ne devons pas oublier qu'il y a environ 14 millions d'automobiles sur les routes canadiennes et que chacune produit plus de quatre tonnes de polluants chaque année.


Mr. Chuck Strahl (Fraser Valley, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the Sumas energy project is a power plant proposal that will pump three tonnes of pollution every single day into the narrow air shed over the Fraser Valley.

M. Chuck Strahl (Fraser Valley, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le projet énergétique de Sumas est un projet de centrale électrique qui déversera chaque jour trois tonnes de polluants dans l'étroit bassin atmosphérique surplombant la vallée du Fraser.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tonnes pollutants every single' ->

Date index: 2021-04-30
w