Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tonnes polluting 450 kilometres » (Anglais → Français) :

20. Recalls that the Marco Polo programme aims to free Europe’s roads of an annual volume of 20 billion tonne-kilometres of freight, the equivalent of more than 700 000 trucks a year travelling between Paris and Berlin, by freight transfer to other modes; notes its importance for a transition to a low-carbon economy, a transition which will require considerable and well coordinated funding; recalls further that in a programme budget for 2007-2013 of €450 million, social and environmental benefits equivalent to approximately €10 are ...[+++]

20. rappelle que le programme Marco Polo vise à libérer les routes européennes d'un volume annuel de 20 milliards de tonne/kilomètre de fret, soit l'équivalent de plus de 700 000 camions faisant la liaison entre Paris et Berlin, grâce à un transfert du fret vers d'autres modes d'acheminement; insiste sur l'importance de ce programme pour la transition vers une économie à faible intensité de carbone, transition qui exige un volume considérable de financements, bien coordonnés; rappelle en outre que dans un budget de 450 millions d'euros prévu en faveur du programme sur 2007-2013, les avantages sociaux et environneme ...[+++]


The effect would be an estimated growth in international road freight of 20,5 billion tonne-kilometres per year for the European Union by 2013, with negative consequences in terms of additional road infrastructure costs, accidents, congestion, local and global pollution, environmental damage and the unreliability of the supply chain and of logistics processes.

Cela se traduirait par une augmentation du fret routier international estimée à 20,5 milliards de tonnes-kilomètres par an pour l’Union européenne d’ici à 2013, avec des conséquences négatives en termes de coûts supplémentaires pour les infrastructures routières, d’accidents, de congestion, de pollution à l’échelle locale et mondiale, d’atteintes à l’environnement et de manque de fiabilité de la chaîne d’approvisionnement et de la logistique.


A. whereas the Maltese-registered Erika sank off the Breton coast on 12 December 1999, causing an oil slick of 15 000 tonnes, polluting 450 kilometres of the coast and causing considerable damage to wildlife and to the fisheries and aquaculture sectors; whereas the wreck, containing 16 000 tonnes of oil lying at a depth of 120 m, presents a serious risk of further pollution,

A. considérant que le navire Erika, battant pavillon maltais, a fait naufrage au large des côtes bretonnes le 12 décembre 1999, laissant échapper 15 000 tonnes de pétrole, polluant 450 kilomètres de côte et causant des dégâts considérables à la faune et aux secteurs de la pêche et de l’aquaculture; considérant que l’épave contenant 16 000 tonnes de pétrole qui gît à 120 mètres de fond constitue un risque majeur de nouvelle pollution,


The effect would be an estimated growth in international road freight for the period 2007-2013 of 20,5 billion tonne-kilometres per year for the 25 Member States of the European Union, with negative consequences in terms of additional road infrastructure costs, accidents, congestion, local and global pollution, the reliability of the supply chain and of logistics processes and environmental damage.

Cela se traduirait, pour la période 2007-2013, par une augmentation estimée du fret routier international de 20,5 milliards de tonnes-kilomètres par an pour les 25 États membres de l'Union européenne, avec des conséquences négatives en termes de surcoûts des infrastructures routières, d'accidents, de congestion du réseau routier, de pollution à l'échelle locale et mondiale, de fiabilité de la chaîne d'approvisionnement et de la logistique ainsi que d'atteintes à l'environnement.


The effect would be an estimated growth in international road freight for the period 2007 to 2013 of 20,5 billion tonne-kilometres per year for the 25 Member States of the European Union, with negative consequences in terms of additional road infrastructure costs, accidents, congestion, local and global pollution, the reliability of the supply chain and of logistics processes and environmental damage.

Cela se traduirait, pour la période 2007-2013, par une augmentation estimée du fret routier international de 20,5 milliards de tonnes-kilomètres par an pour les vingt-cinq États membres de l'Union européenne, avec des conséquences négatives en termes de surcoûts des infrastructures routières, d'accidents, de congestion du réseau routier, de pollution à l'échelle locale et mondiale, de fiabilité de la chaîne d'approvisionnement et de la logistique ainsi que d'atteintes à l'environnement.


A. whereas the Maltese-registered Erika sank off the Breton coast on 12 December 1999, causing an oil slick of 14 000 tonnes, polluting 400 kilometres of the coast and causing considerable damage to wildlife and to the fisheries and aquaculture sectors,

A. considérant que le navire Erika, battant pavillon maltais, a fait naufrage au large des côtes bretonnes le 12 décembre 1999, laissant échapper 14 000 tonnes de pétrole, polluant 400 kilmètres de côte et causant des dégâts considérables à la faune et aux secteurs de la pêche et de l’aquaculture,


Maritime transport and international inland navigation has an important role to play in finding a better modal transport split and its low CO2 emissions per tonne/kilometre mean that it should be developed further as an alternative to more polluting modes of transport, whilst also promoting the use of environmentally friendly technologies and fuels.

Le transport maritime et la navigation fluviale internationale ont un rôle important à jouer dans la recherche d'une meilleure répartition modale des transports: compte tenu du faible niveau des émissions de CO2 par tonne/kilomètre qu'ils produisent, ils devraient être développés encore davantage en tant que solution de remplacement d'autres modes de transport plus polluants, parallèlement à la promotion de l'utilisation de technologies et de carburants respectueux de l'environnement.


While there is no doubt about its success, this mode of transport has not yet reached its full potential and maximised its hidden advantages: advantages in terms of cost since it is the most economical mode of transport; advantages in terms of the amount of energy consumed per tonne/kilometre; advantages in terms of efficiency since it is the most efficient mode of transport from the point of view of the amount of investment required in relation to transport capacity; advantages in terms of regional cohesion since it is the most suitable mode for servicing the peripheral regions of Europe; advantages in terms of ...[+++]

Si ce succès est indéniable, il n’est pas encore à la hauteur du potentiel et des avantages que recèle ce mode de transport : avantages en termes de coût : c’est le mode de transport le plus économique ; avantages en termes de consommation d'énergie par tonne/kilomètre ; avantages en termes d’efficacité : c’est le mode de transport le plus efficace, sous l'angle de l'investissement par rapport aux capacités de transport ; avantages en termes de cohésion régionale : c’est le mode le mieux adapté à la desserte des régions périphériques de l'Europe ; avantages en termes d’environnement : c’est un mode de transp ...[+++]


I do not know the answer to that question, but I know that it will weigh over 450 tonnes and orbit the Earth at an average altitude of 400 kilometres.

Je ne connais pas la réponse à cette question, mais je sais que la station pèsera plus de 450 tonnes et tournera en orbite autour de la Terre à une altitude moyenne de 400 kilomètres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tonnes polluting 450 kilometres' ->

Date index: 2021-08-09
w