Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A little bird told me
A little birdie told me
Broader than the invention
CG too far aft
CG too far forward
Carry out a naming strategy
Carry out naming strategies
Carrying out a naming strategy
Centre of gravity too far aft
Centre of gravity too far forward
I heard a bird too sing
Maintain customer records
Maintain customers' records
Maintain personal name record
Make naming strategies
Of too broad a scope
Safeguard bank honour
Safeguard bank name
Safeguard bank rating
Safeguard bank reputation
Sewn too full
Sewn too high
Store customer records
Too broadly worded
Too much money chasing too few goods
Too old yet too young an account of women in limbo

Vertaling van "too namely " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
broader than the invention | of too broad a scope | too broadly worded

avec une rédaction trop ample/large


centre of gravity too far aft | CG too far aft

centrage trop à l'arrière


centre of gravity too far forward | CG too far forward

centrage trop à l'avant


carry out a naming strategy | carrying out a naming strategy | carry out naming strategies | make naming strategies

effectuer des stratégies de nomination


Too old yet too young: an account of women in limbo

Trop vieilles et pourtant trop jeunes : les femmes de nulle part


too much money chasing too few goods

excès de monnaie par rapport à l'offre de biens




A little bird told me [ A little birdie told me | I heard a bird too sing ]

Mon petit doigt me l'a dit


safeguard bank honour | safeguard bank name | safeguard bank rating | safeguard bank reputation

préserver la réputation d’une banque


maintain customers' records | maintain personal name record | maintain customer records | store customer records

maintenir les dossiers des clients | tenir à jour les dossiers des clients | tenir à jour un registre de clients | tenir des dossiers de clients
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Though every name we add to this list of honour is one too many, this year we truly have too many names to add.

Chaque nom qui s'ajoute à cette liste commémorative est déjà un nom de trop; les nouveaux noms sont vraiment trop nombreux cette année.


As MPs head back to their ridings to mark the solemn occasion of Remembrance Day, I want to take a moment to acknowledge the ultimate price that has been paid all too many times by men and women, affecting all too many families, in the name of Canadians and our most cherished rights and freedoms at home and abroad.

Avant que les députés rentrent dans leur circonscription pour souligner cette occasion solennelle qu'est le jour du Souvenir, je tiens à prendre le temps d'évoquer le tribut ultime qu'ont payé beaucoup trop de femmes et d'hommes — que pleurent beaucoup trop de familles — au nom des Canadiens et de nos droits et libertés les plus précieux, chez nous comme à l'étranger.


By the same token, apparently it is not too private or too personal to reveal health information, travel plans, itineraries and the names of travel companions to the U.S. Department of Homeland Security.

Par contre, il semble qu'il n'est pas trop indiscret de divulguer des renseignements sur l'état de santé des Canadiens ainsi que sur leurs plans et leurs itinéraires de voyage, ni de dévoiler le nom des personnes qui les accompagnent au département de la Sécurité intérieure des États-Unis.


Problems arise in far too many instances with regards to services provided, or that should be provided, in French or that are requested in French in the context of air travel. How can we ensure, through the House and the work of parliamentarians, that we will come up with an efficient bill that will offer a solution to the problems that are too often reported, namely that the French fact is not respected in air transportation?

C'est un cas, ma foi, qui pose problème dans trop de circonstances par rapport aux services donnés ou qui doivent être donnés en français ou qui sont demandés en français dans le cadre des transports aériens, De quelle façon pouvons-nous faire en sorte, par le truchement de la Chambre et par le travail des parlementaires, d'aboutir à un projet de loi qui réponde efficacement et qui offre une solution face aux problèmes trop souvent rapportés, à savoir que le fait français n'est pas respecté lors des voyages aériens?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We support that, even though, where the core regulation is concerned, we have misgivings as to whether you are perhaps not being too accommodating to the demands made by the chains, who are no longer interested in the names of the producers or the names of traditional organic farming associations, but want to get people buying anonymous food so that they can market it under their names.

Nous y sommes favorables même si, s’agissant du règlement de base, nous craignons que vous puissiez vous montrer par trop conciliante envers les exigences émises par les chaînes, qui ne s’intéressent plus aux noms des producteurs ou aux noms des associations traditionnelles d’agriculture biologique, mais veulent amener les consommateurs à acheter des denrées alimentaires anonymes afin de pouvoir les commercialiser sous leur propre nom.


We support that, even though, where the core regulation is concerned, we have misgivings as to whether you are perhaps not being too accommodating to the demands made by the chains, who are no longer interested in the names of the producers or the names of traditional organic farming associations, but want to get people buying anonymous food so that they can market it under their names.

Nous y sommes favorables même si, s’agissant du règlement de base, nous craignons que vous puissiez vous montrer par trop conciliante envers les exigences émises par les chaînes, qui ne s’intéressent plus aux noms des producteurs ou aux noms des associations traditionnelles d’agriculture biologique, mais veulent amener les consommateurs à acheter des denrées alimentaires anonymes afin de pouvoir les commercialiser sous leur propre nom.


I would be pleased to take up the issue you raised in your second question, namely whether the penalties lengthening their sentences and imprisonment too far away from their families are too severe. We will happily take that up.

Je serais heureuse d’aborder le problème que vous évoquez dans votre deuxième question, à savoir si les peines prolongeant leurs condamnations et l’incarcération à une distance excessive de leurs familles sont trop sévères. Nous aborderons volontiers cette question.


These get-togethers have a cute name, Matinée frimousses, and are an opportunity for these families to share on various topics (1645) They are too rich to qualify for some social programs and too poor to make it on their own.

Ces réunions portent le nom sympathique de Matinée frimousses et les familles se regroupent pour échanger sur différents sujets (1645) Elles sont trop riches pour avoir droit à certains programmes sociaux et trop pauvres pour pouvoir arriver à elles seules.


Now, to the question of naming: I cannot accept Mr van Hulten's view that this report is too political in the sense that we avoid naming the names that should be named.

Maintenant, concernant le dévoilement des "coupables", je ne puis accepter l'opinion de M. van Hulten qui pense que le rapport est trop politique dans la mesure où nous évitons de nommer clairement ceux qui devraient l'être.


All too often, however, we are forced to conclude that this European legislation is packaged in a language which is too technical, too legal and too complex, so much so that this European legislation becomes unusable, as a result of which the intended goal, namely to make legislation in the European Union transparent and unambiguous, is not achieved.

Pourtant, nous devons bien constater qu'en général, cette législation européenne est "emballée" dans une langue trop technique, trop juridique et complexe. À tel point qu'elle en devient parfois inutilisable et passe ainsi à côté de l'objectif qui doit être le nôtre, à savoir la création d'une législation européenne transparente et dénuée d'ambiguïté.


w