Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "too reticent too self-effacing " (Engels → Frans) :

11. Notes that 20 participants can receive an employment incentive for self-employment of EUR 400 up to a period of 3 months; considers that this amount is too small and the period through which it is provided is too short to provide real incentives for starting up self-employment;

11. constate que 20 participants peuvent bénéficier, en se mettant à leur compte, d'une allocation d'incitation à l'emploi de 400 EUR pendant une durée maximale de trois mois; estime que cette allocation est d'un montant trop faible et d'une durée trop brève pour constituer une véritable incitation à s'établir en indépendant;


The reason why I announced that he had gone astray was that I think he is too reticent, too self-effacing, in his approach to public European debate, to the seeking of answers to the questions the public ask and to the problems that we face.

Si j’ai annoncé sa disparition, c’est parce que je trouve que la manière dont il aborde le débat public européen, dont il cherche à répondre aux questions posées par l’opinion publique et à nos problèmes est trop réservée, trop modeste.


The reason why I announced that he had gone astray was that I think he is too reticent, too self-effacing, in his approach to public European debate, to the seeking of answers to the questions the public ask and to the problems that we face.

Si j’ai annoncé sa disparition, c’est parce que je trouve que la manière dont il aborde le débat public européen, dont il cherche à répondre aux questions posées par l’opinion publique et à nos problèmes est trop réservée, trop modeste.


We have too much self-respect to do that and we have too much respect for the people who voted for us to do that.

On se respecte trop pour faire cela et on respecte trop nos électrices et nos électeurs pour faire cela.


If the salmon, tuna, whales and elephants are allowed to disappear, if water becomes too polluted to use and the air so poisoned that simple breathing becomes an act of self-destruction, then our hour upon life's stage will be approaching its end too.

Si on laisse disparaître le saumon, le thon et les éléphants, si l'eau devient trop polluée pour servir et l'air tellement empoisonné que le simple fait de respirer devient suicidaire, alors notre dernière heure ne sera pas loin d'être venue.


I am speaking of his report. It is much too weak, much too timid, and says nothing on indications of origin, says nothing on the observatory and is timid and reticent regarding the protection of intellectual and industrial property.

Je parle de son rapport, il est beaucoup trop faible, beaucoup trop timide, rien sur l’indication d’origine, rien sur l’Observatoire et une timidité et une réticence sur la protection de la propriété intellectuelle et industrielle.


We are too self-critical at the moment in this Parliament and also too self-critical vis-à-vis the EU institutions.

Pour le moment, ce Parlement se montre trop critique vis-à-vis de lui-même et vis-à-vis des autres institutions de l’UE.


I believe that we need a legal opinion, but this is also a matter of balance. If we remove these control measures, if there's too much leeway and if the definition is too vague, how can we make the national list of self-excluded subscribers efficient?

Si on enlève des mesures de contrôle, s'il y a un laissez-faire et que la définition est trop vague, comment être efficace relativement à cette liste nationale des abonnés auto-exclus?


These petitioners draw the attention of the House to the following: that everyone has to be accountable for the mounting debt burden; that members of Parliament should demonstrate self-restraint to the citizens by cutting back on their lavish pensions; that the qualifying time period for an MP's pension is far too short; that the eligible age to receive an MP's pension is much too young; that by MPs setting such an example of restraint the tolerance of the citizens would be more forthcoming.

Les signataires de cette pétition attirent l'attention de la Chambre sur ce qui suit: chacun devrait assumer sa part du fardeau croissant de la dette; les parlementaires devraient faire preuve de mesure aux yeux de la population en réduisant leurs pensions plus que généreuses; la période ouvrant droit à pension pour un député est beaucoup trop courte; les députés ont droit à la pension alors qu'ils sont beaucoup trop jeunes; et en prêchant par l'exemple, les députés amèneraient les gens à être plus tolérants.


I remember that not too long ago, the minister said that he does not know too much about the inherent right to self-government.

Je me souviens qu'il n'y a pas trop longtemps, le ministre a dit qu'il ne connaissait pas beaucoup le droit inhérent à l'autonomie politique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'too reticent too self-effacing' ->

Date index: 2022-07-21
w