Far too much time and energy is spent in all places, from the courts to the coffee shops, trying to determine what the powers of the board should be, what commodities should be added or left out of the wheat board's mandate, should farmers be selling their grain on a contract basis or under the quota system or both, and in that case what proportion for each.
Partout, que ce soit dans les tribunaux ou dans les petits restaurants du coin, on consacre beaucoup de temps et d'énergie à essayer de déterminer quels devraient être les pouvoirs de la commission, quels produits devraient être ajoutés à son mandat ou rayés de son mandat, si les agriculteurs devraient vendre leurs céréales en vertu de contrats ou selon le système des quotas, ou encore les deux et, dans ce cas, quelle devrait être la proportion pour chacun.