Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administer an oath
Administer oath
Administer oaths
Administer the oath
Administering oaths
Commissioner for oaths
Commissioner for taking oaths
Commissioner of oaths
Conduct oaths
Decisive oath
Evidence on oath
Evidence under oath
Legal oath
Make an oath
Make oath
Make oath and say
Make oath and say as follow
Oath taken before the court
Oath types
On oath
Swear in
Sworn evidence
Sworn testimony
Testimony on oath
Testimony under oath
Type of oaths
Types of oath
Types of oaths
Under oath

Vertaling van "took an oath " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
administer oath | conduct oaths | administer oaths | administering oaths

faire prêter serment


evidence on oath | evidence under oath | sworn evidence | sworn testimony | testimony on oath | testimony under oath

moignage sous serment


oath types | type of oaths | types of oath | types of oaths

types d’assermentation | types de serments


commissioner for oaths | commissioner for taking oaths | commissioner of oaths

commissaire aux affidavits | commissaire aux serments


decisive oath | legal oath | oath taken before the court

serment judiciaire


make oath [ make an oath | make oath and say | make oath and say as follow ]

déclarer sous la foi du serment [ déclarer sous serment ]


evidence on oath [ evidence under oath | sworn evidence | sworn testimony | testimony under oath | testimony on oath ]

moignage sous serment


make an oath, affidavit or solemn affirmation [ swear an oath, affidavit or solemn affirmation | take or make an oath, affidavit, declaration or solemn affirmation | take an oath, affidavit or affirmation ]

faire un serment, un affidavit, une déclaration ou une affirmation solennelle [ faire un serment, affidavit, déclaration ou affirmation solennelle ]




administer the oath | administer an oath | swear in

assermenter | faire prêter serment
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I. whereas Emily O’Reilly was elected European Ombudsman by the European Parliament at its plenary session of 3 July 2013 and took her oath on 30 September 2013;

I. considérant qu'Emily O'Reilly a été élue Médiatrice européenne par le Parlement européen en session plénière le 3 juillet 2013 et a prêté serment le 30 septembre 2013;


The European Ombudsman, Emily O’Reilly, was elected by the European Parliament on 3 July 2013 and took her oath before the Court of Justice of the European Union on 30 September.

Emily O'Reilly a été élue Médiatrice européenne par le Parlement européen le 3 juillet 2013 et a prêté serment devant la Cour de justice de l'Union européenne le 30 septembre 2013.


I. whereas Emily O’Reilly was elected European Ombudsman by the European Parliament at its plenary session of 3 July 2013 and took her oath on 30 September 2013;

I. considérant qu'Emily O'Reilly a été élue Médiatrice européenne par le Parlement européen en session plénière le 3 juillet 2013 et a prêté serment le 30 septembre 2013;


I. whereas Mr Diamandouros was re-elected European Ombudsman by Parliament in its plenary session in Strasbourg on 20 January 2010 and took his oath before the Court of Justice in Luxembourg on 25 October 2010,

I. considérant qu'il a élu le 20 janvier 2010, lors de sa séance plénière à Strasbourg, M. Diamandouros pour un second mandat de médiateur européen et que celui-ci a prêté serment devant la Cour de justice à Luxembourg le 25 octobre 2010,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. whereas Mr Diamandouros was re-elected European Ombudsman by Parliament in its plenary session in Strasbourg on 20 January 2010 and took his oath before the Court of Justice in Luxembourg on 25 October 2010,

I. considérant qu'il a élu le 20 janvier 2010, lors de sa séance plénière à Strasbourg, M. Diamandouros pour un second mandat de médiateur européen et que celui-ci a prêté serment devant la Cour de justice à Luxembourg le 25 octobre 2010,


6. Without prejudice to any measures agreed for the protection of persons, on the conclusion of the hearing, the executing authority shall draw up minutes indicating the date and place of the hearing, the identity of the person heard, the identities and functions of all other persons in the executing State participating in the hearing, any oaths taken and the technical conditions under which the hearing took place.

6. Sans préjudice de toute mesure convenue en ce qui concerne la protection des personnes, à l'issue de l'audition, l'autorité d'exécution établit un procès-verbal de l'audition indiquant la date et le lieu de l'audition, l'identité de la personne entendue, les identités et qualités de toutes les autres personnes ayant participé à l'audition dans l'État d'exécution, toutes les éventuelles prestations de serment et les conditions techniques dans lesquelles l'audition s'est déroulée.


6. Without prejudice to any measures agreed for the protection of persons, on the conclusion of the hearing, the executing authority shall draw up minutes indicating the date and place of the hearing, the identity of the person heard, the identities and functions of all other persons in the executing State participating in the hearing, any oaths taken and the technical conditions under which the hearing took place.

6. Sans préjudice de toute mesure convenue en ce qui concerne la protection des personnes, à l'issue de l'audition, l'autorité d'exécution établit un procès-verbal de l'audition indiquant la date et le lieu de l'audition, l'identité de la personne entendue, les identités et qualités de toutes les autres personnes ayant participé à l'audition dans l'État d'exécution, toutes les éventuelles prestations de serment et les conditions techniques dans lesquelles l'audition s'est déroulée.


7. Without prejudice to any measures agreed for the protection of the persons, the executing authority shall on the conclusion of the hearing draw up minutes indicating the date and place of the hearing, the identity of the person heard, the identities and functions of all other persons in the executing State participating in the hearing, any oaths taken and the technical conditions under which the hearing took place.

7. Sans préjudice de toutes mesures convenues en ce qui concerne la protection des personnes, l'autorité d'exécution établit, à l'issue de l'audition, un procès-verbal indiquant la date et le lieu de l'audition, l'identité de la personne entendue, les identités et qualités de toutes les autres personnes ayant participé à l'audition dans l'État d'exécution, toutes les éventuelles prestations de serment et les conditions techniques dans lesquelles l'audition s'est déroulée.


Mr Bay Larsen and Ms Sharpston, appointed Judge and Advocate General respectively to the Court of Justice of the European Communities by Decision of the Representatives of the Governments of the Member States of the European Communities of 20 July 2005 and 14 October 2005 (1), took the oath before the Court on 10 January 2006.

Nommés respectivement juge et avocat général à la Cour de justice des Communautés européennes par décision des représentants des gouvernements des États membres des Communautés européennes des 20 juillet 2005 et 14 octobre 2005 (1), M. Bay Larsen et Mme Sharpston ont prêté serment devant la Cour, le 10 janvier 2006.


At a special sitting of the Court of Justice, the European Union's highest judicial body, Mr Marcelino Oreja today took the oath of office as the newest member of the European Commission, swearing to be completely independent in the performance of his duties in the general interest of the Community as required by Article 157 of the EC Treaty. Mr Oreja was appointed by decision of the Representatives of the Governments of the Member States, on the nomination of the Spanish Government, and took office on 28 April.

M. Marcelino Oreja, membre de la Commission européenne, a aujourd'hui, au cours d'une audience spécialement convoquée à cet effet, prêté serment solennel devant la Cour de Justice, la plus haute instance jurisdictionnelle de l'Union Européenne. Au cours de cette cérémonie, le commissaire Marcelino Oreja a pris l'engagement d'exercer ses fonctions en pleine indépendance et dans l'intérêt général de la Communauté, tel que prévu à l'article 157 du Traité. M. Oreja a assumé ses fonctions comme membre de la Commission européenne à partir du 28 avril 1994, suite à sa nomination par la Conférence des Etats membres de l'Union Européenne, sur pro ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'took an oath' ->

Date index: 2021-04-14
w