Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "took place across " (Engels → Frans) :

A wide ranging consultation process took place and, in an innovative exercise, the Equality Authority proofed the NAP with the participation of groups from across nine distinct grounds of discrimination set out in the equality framework.

Une importante consultation a été organisée et, dans le cadre d'un exercice innovant, l'administration chargée de l'égalité des chances (Equality Authority) a validé le PAN avec la participation de groupes d'exclus relevant des neuf catégories de discrimination définies dans le cadre de la politique d'égalité.


Q. whereas on 30 June 2013 several million protesters across Egypt called for President Morsi’s resignation in the biggest demonstration since the 2011 revolution which ousted Hosni Mubarak; whereas people took to the streets to protest as the situation in the country did not improve under the government of the Muslim Brotherhood, but deteriorated; whereas inflation and unemployment increased during President Morsi’s time in office; whereas in 2012 over 3 400 protests – most of them strikes and occupations – took place across Egypt over economic and social issues; whereas, despite the fact that the demonstrations were largely peacefu ...[+++]

Q. considérant que, le 30 juin 2013, plusieurs millions de manifestants dans toute l'Égypte ont réclamé la démission du président Morsi, au cours de la plus grande manifestation qu'ait connue le pays depuis la révolution de 2011 qui a évincé Hosni Moubarak; que les citoyens sont descendus dans la rue parce que la situation ne s'est pas améliorée sous le gouvernement des Frères musulmans, mais qu'au contraire, elle a empiré; que l'inflation et le chômage ont augmenté sous le mandat du président Morsi; que plus de 3 400 manifestation ...[+++]


J. whereas in 2012 over 3 400 protests over economic and social issues, most of them strikes and sit-ins, took place across Egypt; whereas this is nearly five times as great a number as in any other year of the 21st century; whereas more than two thirds of these protests occurred following Morsi’s inauguration as president on 30 June;

J. considérant qu'en 2012, plus de 3 400 manifestations de protestation sur des questions économiques et sociales, pour la plupart des grèves et des sit-in, se sont déroulées en Égypte; considérant que ce chiffre est presque cinq fois plus élevé qu'au cours de toutes les autres années du 21e siècle; considérant que plus des deux tiers de ces manifestations se sont déroulées après l'entrée en fonction de Mohamed Morsi le 30 juin;


H. whereas Egypt has been locked in political and economic crisis for months; whereas in 2012 more than 3 400 protests over economic and social issues – mostly strikes and occupations – took place across Egypt; whereas Egypt paid over USD 80 billion in foreign debt and interest between 1981 and 2012; whereas Egypt has been pressured to adopt the economy austerity reforms necessary to qualify for a USD 4.8 billion IMF loan package; whereas these austerity reforms relating to deficit control will worsen the working, social and living conditions of Egypt’s population;

H. considérant que, depuis des mois, l'Égypte ne parvient pas à sortir de la crise politique et économique dans laquelle elle se trouve; considérant que plus de 3 400 actions de protestation (grèves et occupations, le plus souvent) ont eu lieu à travers l'Égypte, en 2012, pour dénoncer des problèmes économiques et sociaux; considérant que l'Égypte a déboursé plus de 80 milliards d'USD en remboursement de sa dette extérieure et de ses intérêts entre 1981 et 2012; considérant que l'Égypte a été contrainte, par des pressions, à adopter les réformes d'austérité économique nécessaires pour pouvoir bénéficier d'un dispositif de prêt du FMI ...[+++]


O. whereas on 14 October 2012 local and regional elections took place across Russia ;

O. considérant que, le 14 octobre 2012, des élections locales et régionales ont eu lieu en Russie;


Events that took place across the country recognized that the charter was more than just a legal document.

Les activis organisées partout au pays ont montré que la Charte était plus qu'un simple document juridique.


The great Live 8 concerts that took place across Europe and across the globe last weekend are still echoing in our ears.

Les formidables concerts «Live 8» qui ont eu lieu en Europe et dans le monde le week-end dernier résonnent encore dans nos oreilles.


I took part in the five “ordinary Canadian” meetings that took place across the country.

J'ai participé aux cinq rencontres de Canadiens ordinaires qui ont eu lieu d'un bout à l'autre du pays.


Given the current plan to have this chamber rise at the end of next week, the fact that not a huge number of witnesses indicated an interest in testifying before the committee, and the extensive hearings that took place across the country in 1996, it seemed the expeditious thing to do was to limit our hearings to Ottawa.

Étant donné les plans actuels, voulant que cette Chambre ajourne à la fin de la semaine prochaine, et le grand nombre de témoins ayant fait part de leur désir de venir devant le comité, mais compte tenu des vastes audiences qui se sont déroulées en 1996, il me semblerait plus expéditif de limiter nos audiences à Ottawa.


These sessions took place across western Canada. They took place in Winnipeg, Edmonton, Regina.

Les rencontres ont eu lieu partout dans l'ouest du Canada, notamment à Winnipeg, Edmonton et Regina.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'took place across' ->

Date index: 2021-01-12
w