Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "totalitarian regime president barroso expressed " (Engels → Frans) :

In both phone calls, President Barroso expressed the EU’s increasing concern regarding the humanitarian impact of the on-going conflict in eastern Ukraine, especially the civilian casualties.

Au cours de ces deux entretiens, le président Barroso a exprimé l'inquiétude grandissante de l'UE face aux conséquences humanitaires du conflit en cours dans l'est de l'Ukraine, en particulier concernant les victimes civiles.


President Barroso expressed concern at the gathering of Russian troops near the Ukrainian border, as well as the continuing flow of arms, equipment and militants from Russian territory, which run counter to efforts towards de-escalating the crisis.

Il a exprimé son inquiétude face aux rassemblements de troupes russes près de la frontière ukrainienne et au flux continu d'armes, d'équipements et d'activistes en provenance de Russie, ce qui va à l'encontre des efforts visant à apaiser la situation.


President Barroso expressed appreciation for the courageous and consistent efforts made by the Serbian government in the past months in the normalization of relations with Kosovo before and after the historic April Agreement.

Le Président Barroso a dit combien il appréciait les efforts courageux et constants déployés par le gouvernement serbe au cours des derniers mois dans la normalisation de ses relations avec le Kosovo avant et après l’accord historique d’avril.


President Barroso expressed his great respect for the work accomplished by Pope Benedict XVI and for his tireless support for defending ecumenical values, such as peace and the consideration given to human rights.

Le Président Barroso exprime tout son respect à l'égard de l'œuvre accomplie par le Pape Benoît XVI et de son soutien inlassable à la défense de valeurs œcuméniques, telles que la paix et la considération accordée aux droits humains.


[27] The Monti Report also suggests an option to explore the 28th regime for supplementary pension rights, see A NEW STRATEGY FOR THE SINGLE MARKET AT THE SERVICE OF EUROPE'S ECONOMY AND SOCIETY, Report to the President of the European Commission José Manuel Barroso by Mario Monti, 9 May 2010, p.58.

[27] Le rapport Monti suggère aussi d’envisager la mise en place d’un 28e régime applicable aux droits à pension complémentaire (voir le rapport de Mario Monti au président de la Commission européenne, José Manuel Barroso, intitulé «UNE NOUVELLE STRATÉGIE POUR LE MARCHÉ UNIQUE AU SERVICE DE L’ÉCONOMIE ET DE LA SOCIÉTÉ EUROPÉENNES», 9 mai 2010, p. 58).


Statement by First Vice-President Timmermans and Commissioner Jourová on the Europe-Wide Day of Remembrance for the victims of all totalitarian and authoritarian regimes // Brussels, 23 August 2017

Déclaration du premier vice-président Timmermans et de la commissaire Jourová à l'occasion de la «Journée européenne du souvenir» pour la commémoration des victimes de tous les régimes totalitaires et autoritaires // Bruxelles, le 23 août 2017


Statement by First Vice-President Timmermans, Commissioner Jourová and Commissioner Navracsics ahead of the Europe-Wide Day of Remembrance for the victims of all totalitarian and authoritarian regimes // Brussels, 22 August 2016

Déclaration de M. Timmermans, vice-président de la Commission européenne, Mme Jourová et M. Navracsics, commissaires,sur la «Journée européenne du souvenir» pour la commémoration des victimes de tous les régimes totalitaires et autoritaires // Bruxelles, le 22 août 2016


As a committed European, who himself lived under a totalitarian regime, President Barroso expressed his understanding of the experience of the Latvian people, and also his compassion.

En tant qu’européen convaincu, ayant lui-même vécu sous un régime totalitaire, le Président Barroso a exprimé de la compréhension pour le vécu de ce peuple, tout en faisant part de sa compassion.


– (LT) Mr President, ladies and gentlemen, for the first time in EU history, with the help of debates on the assessment of totalitarian regimes at EU level, attempts are being made to cause people to consider the crimes of both communism and Nazism to be the terror of totalitarian regimes that caused damage to countries and their people.

(LT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, pour la première fois dans l’histoire de l’Union européenne, à l’aide de débats sur l’évaluation des régimes totalitaires menés au niveau de l’Union européenne, des efforts sont mis en œuvre pour engendrer une réflexion sur les crimes commis à la fois par les régimes communistes et nazis, sur la terreur inspirée par ces régimes totalitaires qui ont profondément blessé ces pays et leur population.


Let us not forget that what separates us from totalitarian regimes is the rule of law and a vibrant and free opposition in Parliament that can express views contrary to those of the government without fear of reprisal.

N'oublions pas que ce qui nous sépare des régimes totalitaires, c'est la règle du droit, ainsi qu'une opposition parlementaire dynamique et libre capable d'exprimer, sans crainte de représailles, des opinions contraires à celles du gouvernement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'totalitarian regime president barroso expressed' ->

Date index: 2024-07-29
w