Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trafficking still exists goes against " (Engels → Frans) :

The fact that human trafficking still exists goes against all that is good in the world.

Les fait que la traite d'êtres humains continue même d'exister est un affront à tout ce qui est bon dans le monde.


Less than 50% of people are still in employment by the age of 60. This goes against Member State commitments at the Barcelona European Council to postpone the age at which people stop working by five years[19].

Moins de 50 % des citoyens travaillent encore à l’âge de 60 ans, ce qui va à l’encontre de l’engagement pris par les États membres lors du Conseil européen de Barcelone[19] d’augmenter de cinq ans l’âge auquel les citoyens arrêtent de travailler.


If it goes against the sections of the Criminal Code dealing with pornography, or things of that sort, the person is still subject to the Criminal Code, is he not?

Si cela va à l'encontre des dispositions du Code criminel qui traitent, par exemple, de la pornographie, cette personne est toujours assujettie au Code criminel, n'est-ce pas?


In order to strengthen the instruments available to prosecutors to address smuggling networks, the Commission will improve the existing EU legal framework to tackle migrant smuggling and those who profit from it. In order to take specific action against traffickers' networks and provide assistance to victims of trafficking, the Commission will also complete the initiatives foreseen in the current strategy against Trafficking in Hum ...[+++]

Afin de renforcer les instruments dont disposent les parquets pour s'attaquer aux réseaux de passeurs, la Commission étoffera le cadre juridique de l'Union en vigueur pour leur permettre de lutter contre le trafic de migrants et ceux qui en tirent profit Pour agir concrètement contre les réseaux de trafiquants d'êtres humains et prêter assistance aux victimes de leurs pratiques, la Commission mènera également à bien les initiatives prévues dans l'actuelle stratégie contre la traite des êtres humains et examinera en 2016 comment encore améliorer son action Les employeurs établis dans l'Union constituent une autre source potentielle d'expl ...[+++]


[45] The intention is to exploit as far as possible existing reporting mechanisms in the field of trafficking in human beings, such as reporting under the EU Policy Cycle to fight serious and organised Crime, and the reports of the Group of Experts on Action against Trafficking in Human Beings of the Council of Europe (GRETA).

[45] L'objectif est d'exploiter autant que faire se peut les mécanismes existants d'établissement de rapports dans le domaine de la traite des êtres humains, tels que l'élaboration de rapports dans le cadre du cycle politique de l'UE pour lutter contre la grande criminalité et la criminalité organisée, et les rapports du groupe d'experts sur la lutte contre la traite des êtres humains du Conseil de l'Europe (GRETA).


In the light of the Stockholm Programme and with a view to developing a consolidated Union strategy against trafficking in human beings aimed at further strengthening the commitment of, and efforts made, by the Union and the Member States to prevent and combat such trafficking, Member States should facilitate the tasks of an anti-trafficking coordinator, which may include for example improving coordination and coherence, avoiding duplication of effort, between Union institutions and agencies as well as between Member States and international actors, contributing to the development of ...[+++]

À la lumière du programme de Stockholm et en vue de mettre au point une stratégie consolidée au niveau de l’Union en matière de lutte contre la traite des êtres humains, qui aurait pour objet de renforcer encore la détermination et les efforts de l’Union et des États membres dans la prévention de la traite et la lutte contre ce phénomène, les États membres devraient faciliter l’accomplissement des tâches du coordinateur européen de la lutte contre la traite des êtres humains, dont, par exemple, l’amélioration de la coordination et de la cohérence, en évitant les doublons, entre les institutions et agences de l’Union ainsi qu’à l’égard des Ét ...[+++]


In combating trafficking in human beings, full use should be made of existing instruments on the seizure and confiscation of the proceeds of crime, such as the United Nations Convention against Transnational Organised Crime and the Protocols thereto, the 1990 Council of Europe Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime, Council Framework Decision 2001/500/JHA of 26 June 2001 on money laund ...[+++]

Dans le cadre de la lutte contre la traite des êtres humains, il convient d’utiliser pleinement les instruments existants en matière de saisie et de confiscation des produits du crime, tels que la convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée et les protocoles s’y rapportant, la convention du Conseil de l’Europe de 1990, relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime, la décision-cadre 2001/500/JAI du Conseil du 26 juin 2001 concernant le blanchiment d’argent, l’identification, le dépistage, le gel ou la saisie et la confiscation des instruments et des produits ...[+++]


I do know, as do you all, honourable senators, that sex trafficking involving girls and women still exists in Canada, and that it supplies prostitution rings both in Canada and elsewhere.

Mais je sais - et vous le savez aussi, honorables sénateurs - que la traite des filles et des femmes existe toujours au Canada, que cette traite sert à alimenter des réseaux de prostitution tant au Canada qu'à l'étranger.


Their very existence goes against the words of those in charge of the infrastructure program, against the Liberal red book and against the promises of this government.

Ce ne sont pas des projets d'infrastructure, ce sont des projets qui ne profiteront qu'à certains. Leur existence même fait mentir les responsables du programme d'infrastructure et le livre rouge des libéraux, et démentit les promesses du gouvernement.


We know it is something important, even for the quality of lives of Canadians. We also know that the existing legislation gives a lot of powers to the federal government to make impositions, since it is very clear that any obstacle goes against the intent of the existing legislation.

On sait que c'est un aspect important, même pour la qualité de vie des Canadiens et Canadiennes; on sait également que la loi existante donne beaucoup d'autorité au gouvernement fédéral pour s'imposer dans cet accord, car il est très clair que tout obstacle va à l'encontre de l'intention de la loi existante.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trafficking still exists goes against' ->

Date index: 2023-07-30
w