Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «existence goes against » (Anglais → Français) :

The fact that human trafficking still exists goes against all that is good in the world.

Les fait que la traite d'êtres humains continue même d'exister est un affront à tout ce qui est bon dans le monde.


It doesn’t exist in any other EU consumer legislation and goes against the general right to compensation for lack of conformity.

Aucune disposition équivalente n'existe dans le droit des consommateurs de l'Union. En outre, cela est contraire au droit général à une compensation pour non-conformité.


The focus on new transport services (or upgrades of existing ones) and certain levels of saturation on intermodal routes may lead in some cases to competition concerns even if safeguards are established to avoid a degree of distortion which goes against the common interest (i.e. assessment of competition in the proposals' evaluation process, possibility of terminating or reducing the scope of contracts in case of proven competition distortion).

L’accent mis sur les nouveaux services de transport (ou sur les mises à niveau de services existants) et certains niveaux de saturation sur des liaisons intermodales peuvent conduire, dans certains cas, à des problèmes de concurrence, même si des garde-fous sont mis en place pour éviter un degré de distorsion qui va à l’encontre de l’intérêt commun (estimation de la concurrence dans le processus d’évaluation des propositions, possibilité d’arrêter ou de réduire l’étendue des contrats en cas de distorsion de concurrence attestée).


It replaces the existing Council Regulation (EC) No 1338/2001 of 28 June 2001 laying down measures necessary for the protection of the euro against counterfeiting and goes beyond the latter in particular regarding the improvement of the penalties regime, the investigative tools for serious counterfeiting offences and the obligation of transmission of suspected counterfeits to National Analysis Centres (NACs) and Coin National Analysis Centres (CNACs).

Elle remplace le règlement (CE) n° 1338/2001 du Conseil du 28 juin 2001 définissant des mesures nécessaires à la protection de l'euro contre le faux monnayage et va plus loin, notamment en ce qui concerne les améliorations du système de sanctions pénales, les moyens d'investigation des infractions graves, ainsi que l'obligation de transmettre les billets ou pièces soupçonnés d'être faux aux centres nationaux d'analyse ou aux centres nationaux d'analyse des pièces.


The EU has been strengthened by the existing community policies, and moreover, it goes against the founding treaties to discard cohesion and agricultural policies that serve well the interests of EU citizens.

Tout d’abord, ne renonçons pas aux mesures qui ont bien fonctionné. Les politiques communautaires existantes ont renforcé l’Europe, et de plus, il serait contraire aux traités fondateurs de renoncer aux politiques de cohésion et aux politiques agricoles qui ont servi les intérêts des citoyens de l'UE.


In my opinion, the long-awaited negotiations on the Mediterranean island are not a cause for celebration, because the most recent Turkish Cypriot proposal goes against the existing consensus on some points, which means that it actually represents a step backwards.

Il déploie par contre ses ambassadeurs pour demander aux grands États membres de l’Union européenne de résoudre le problème chypriote. Je pense qu’il n’y a pas lieu de se réjouir des négociations tant attendues concernant cette île de la Méditerranée, parce que les dernières propositions turques sont contraires au consensus existant sur certains points - ce qui signifie qu’elles représentent en fait un pas en arrière.


This action has proved, beyond all doubt, that the way this decision was taken goes against every rule that exists when it comes to taking decisions on adopting proper and transparent consultation processes.

Sans l’ombre d’un doute, cette mesure montre que la façon dont la décision a été prise va à l’encontre de toutes les règles existantes concernant la prise de décisions en matière de consultation adéquate et transparente.


I do not accept the fact that we would delegate the authority of the Governor General to a citizen, however honourable, because this goes against the very reason Parliament and our democratic institutions exist.

Je n'accepte pas qu'on aille déléguer le pouvoir du Gouverneur général à un citoyen, si honorable soit-il ou soit-elle, parce que cela va à l'encontre du principe même de la raison d'être du Parlement et de nos institutions démocratiques.


Their very existence goes against the words of those in charge of the infrastructure program, against the Liberal red book and against the promises of this government.

Ce ne sont pas des projets d'infrastructure, ce sont des projets qui ne profiteront qu'à certains. Leur existence même fait mentir les responsables du programme d'infrastructure et le livre rouge des libéraux, et démentit les promesses du gouvernement.


We know it is something important, even for the quality of lives of Canadians. We also know that the existing legislation gives a lot of powers to the federal government to make impositions, since it is very clear that any obstacle goes against the intent of the existing legislation.

On sait que c'est un aspect important, même pour la qualité de vie des Canadiens et Canadiennes; on sait également que la loi existante donne beaucoup d'autorité au gouvernement fédéral pour s'imposer dans cet accord, car il est très clair que tout obstacle va à l'encontre de l'intention de la loi existante.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'existence goes against' ->

Date index: 2025-02-22
w