In this regard, we have certain reservations but, overall, we agree with the principle that when there is serious and reasonable suspicion—and customs officers are well trained—with respect to the trafficking of such currency or the failure to report such currency or monetary instruments—it would be normal—let us be honest—to check whether or not such instruments should be seized, the traffickers pursued and the real criminals required to pay.
À cet égard, on aura certaines réserves, mais globalement, nous adhérons à ce principe, au fait qu'à un moment donné, lorsqu'on a des doutes sérieux et raisonnables—et que les agents des douanes sont bien encadrés—sur le trafic de ces devises ou la non-déclaration des devises ou des effets, il serait normal—et il faut arrêter de jouer les vierges offensées—de vérifier s'il n'y a pas lieu de saisir ces effets, de poursuivre les auteurs de ces méfaits, de ces trafics de devises ou d'effets, et de faire en sorte que les vrais criminels puissent payer.