Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2WT
3WT
CAT
Computer-aided translation
Computer-assisted translation
Concordia University
Define translation memory software
Develop translation memory software
Employ assessment techniques for translations
Employ translation assessment techniques
English
FMT
FMTTRA
Fort George National Historic Park
Fort George National Historic Site
Fort George National Historic Site of Canada
Georges
Loyola College
MAHT
Machine-aided translation
Machine-assisted human translation
Machine-assisted translation
NMT
NMTTRA
Reverse translation
Sir George Williams College
Sir George Williams University
Sir George-Étienne Cartier National Historic Park
Sir George-Étienne Cartier National Historic Site
Three-way translation
Translate strategy in operations
Translate strategy into actions
Translate strategy into objectives
Translate strategy into operation
Translating
Translation
Translation assessment techniques
Translation from L1
Translation from L1 into an L2
Translation from mother tongue
Translation from one foreign language into another
Translation into an L2 from another L2 or from an L3
Translation memory software development
Translation not involving L1
Translation not involving mother tongue
Translation services
Two-way translation
Write translation memory software

Vertaling van "translation mr georges " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
reverse translation | translation from a translator's main working language (usually mother tongue) into a foreign language | translation from L1 | translation from L1 into an L2 | translation from mother tongue | two-way translation | 2WT [Abbr.] | FMT [Abbr.] | FMTTRA [Abbr.]

traduction bipolaire | traduction inversée | traduction vers L2


three-way translation | translation from one foreign language into another | translation into an L2 from another L2 or from an L3 | translation not involving L1 | translation not involving mother tongue | 3WT [Abbr.] | NMT [Abbr.] | NMTTRA [Abbr.]

traduction tripolaire


computer-aided translation | computer-assisted translation | machine-aided translation | machine-assisted human translation | machine-assisted translation | CAT [Abbr.] | MAHT [Abbr.]

traduction assistée par ordinateur | traduction semi-automatique | TAO [Abbr.]


Sir George-Étienne Cartier National Historic Site of Canada [ Sir George-Étienne Cartier National Historic Site | Sir George-Étienne Cartier National Historic Park ]

lieu historique national du Canada de Sir-George-Étienne-Cartier [ lieu historique national de Sir-George-Étienne-Cartier | parc historique national de Sir-George-Étienne-Cartier ]


Fort George National Historic Site of Canada [ Fort George National Historic Site | Fort George National Historic Park ]

lieu historique national du Canada du Fort-George [ lieu historique national du Fort-George | parc historique national du Fort-George ]


employ translation assessment techniques | translation assessment techniques | employ assessment techniques for translations | employ assessment techniques to anticipate translation efforts

utiliser des techniques d’évaluation pour anticiper l'ampleur d'un travail de traduction


translate strategy in operations | translate strategy into objectives | translate strategy into actions | translate strategy into operation

traduire la stratégie en actions et objectifs concrets | élaborer des actions et des objectifs à partir de la stratégie | transposer la stratégie en actions et objectifs


translation memory software development | write translation memory software | define translation memory software | develop translation memory software

mettre au point des logiciels de mémoires de traduction


translation [ translating | Translation services(ECLAS) ]

traduction


Concordia University [ Sir George Williams University | Sir George Williams College | Loyola College ]

Université Concordia [ Université Sir George Williams | Collège Sir George Williams | Collège Loyola ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I'll ask George if he can help at all with respect to the moneys allocated to the upkeep of those stations (1015) [Translation] Mr. George Da Pont: With respect to the current budget, I will have to do some research because I do not have the figures with me.

Je vais demander à George s'il peut m'aider quant aux montants affectés à l'entretien de ces phares (1015) [Français] M. George Da Pont: En ce qui a trait au budget actuel, je dois faire des recherches car je n'ai pas les chiffres avec moi.


[English] The Chair: We'll now call on Monsieur Georges-Henri Hubert (1425) [Translation] Mr. Georges-Henri Hubert (Vice-President and Co-owner, Groupe de commerce international Eng.-Hubert inc.): Good afternoon.

[Traduction] Le président: Notre prochain témoin est M. Georges-Henri Hubert (1425) [Français] M. Georges-Henri Hubert (vice-président et copropriétaire, Groupe de commerce international Eng.-Hubert inc.): Bonjour.


[Translation] Mr. Georges Farrah (Parliamentary Secretary to the Minister of Fisheries and Oceans, Lib.): Mr. Speaker, obviously we are very concerned about the Atlantic salmon situation.

[Français] M. Georges Farrah (secrétaire parlementaire du ministre des Pêches et des Océans, Lib.): Monsieur le Président, évidemment, concernant le saumon de l'Atlantique, nous sommes très concernés par la situation.


[Translation] Mr. Georges Farrah (Parliamentary Secretary to the Minister of Fisheries and Oceans, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member for St. John's West must agree with us that there is absolutely no question of hiding anything whatsoever.

[Français] M. Georges Farrah (secrétaire parlementaire du ministre des Pêches et des Océans, Lib.): Monsieur le Président, l'honorable député de St. John's-Ouest doit convenir avec nous qu'il n'est aucunement question de cacher quoi que ce soit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Georges (0925) [Translation] Mr. Georges Farrah: Ms. Tremblay isn't here either, but I could suggest that we hold off and postpone our visit to Quebec, perhaps until April or May, to ensure Ms. Tremblay's availability.

Georges (0925) [Français] M. Georges Farrah: Mme Tremblay n'est pas ici non plus, mais je pourrais suggérer qu'on attende et qu'on fasse la portion du Québec un peu plus tard, peut-être en avril ou en mai, pour respecter la disponibilité de Mme Tremblay.


w