What I said that night in Winnipeg was that never, no matter how much pressure is exerted on the Minister of Transport, will I ever point a finger at those men who worked very hard with very limited educations to find a way to negotiate collective agreements to protect their rights and to protect the rights of others who worked on railroads in the country.
L'autre soir, à Winnipeg, j'ai déclaré que, quelles que soient les pressions exercées sur le ministre des Transports, je ne pointerais jamais un doigt accusateur vers ces hommes qui ont travaillé d'arrache-pied, malgré leur niveau d'instruction peu élevé, pour trouver un moyen de négocier des conventions collectives qui protègent leurs propres droits, ainsi que les droits de tous les autres employés de nos chemins de fer.