Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "transport earlier today " (Engels → Frans) :

I also want to comment on some callous remarks that were made by the Minister of Transport earlier today to the member for Cumberland—Colchester and to the member for Saint John.

Je tiens aussi à commenter les propos indélicats qu'a tenus le ministre des Transports plus tôt aujourd'hui à l'endroit du député de Cumberland—Colchester et de la députée de Saint John.


Earlier today, with the Minister of Natural Resources and the Minister of Transport, I had the opportunity to announce eight new transportation projects intended to demonstrate how all Canadians can participate in reducing greenhouse gases.

Avec les ministres des Ressources naturelles et des Transports, j'ai annoncé aujourd'hui huit nouvelles initiatives dans le domaine des transports qui tendent à montrer comment tous les Canadiens peuvent contribuer à la réduction des émissions de gaz à effet de serre.


Contracts for the M17/M18 Gort to Tuam PPP Scheme were signed in Dublin earlier today by the Minister for Transport, Tourism Sport Leo Varadkar and Minister for Public Expenditure Reform Brendan Howlin and the European Investment Bank for the project that will create up to 450 jobs, boost local economies in western Ireland and ease congestion on the key transport route.

Les contrats relatifs au programme de partenariat public-privé « M17/M18 Gort to Tuam » ont été signés ce matin à Dublin par Leo Varadkar, le ministre irlandais des transports, du tourisme et des sports, Brendan Howlin, le ministre des dépenses publiques et des réformes, et le représentant de la BEI. Ce projet contribuera à créer jusqu'à 450 emplois, à renforcer les économies locales dans l'ouest de l'Irlande et à réduire les encombrements sur les principaux axes de transport.


Earlier today we discussed the transport of dangerous goods, and now we are discussing the safety of roads.

Plus tôt, dans la journée, nous avons discuté du transport des marchandises dangereuses, et maintenant nous débattons de la sécurité routière.


– Mr President, earlier today we had the publication of the European Transport Safety Council report on EU progress on reducing road deaths by half by 2010.

– (EN) Monsieur le Président, plus tôt aujourd’hui a été publié le rapport du Conseil européen pour la sécurité des transports sur les progrès de l’UE en vue de réduire de moitié les morts sur les routes à l’horizon 2010.


It has been seen as fisheries policy writ large, but now, with the Commission Paper on maritime policy currently out for consultation – I recently participated in a conference on the subject in Weymouth organised by the South West Regional Development Agency – this report and the Lienemann report voted earlier today, it looks as if we are going to finally move away from a one-dimensional maritime policy to a policy that embraces our seas, oceans and coasts as vital for food and the environment, transport and tourism ...[+++]

Elle a été considérée comme une politique de pêche au sens large. Avec le document de la Commission sur la politique maritime actuellement soumis à consultation - j’ai récemment participé à une conférence sur le sujet organisée à Weymouth par la South West Regional Development Agency -, ce rapport, ainsi que le rapport Lienemann voté plus tôt dans la journée, il semblerait que nous passions enfin d’une politique maritime unidimensionnelle à une politique qui englobe nos mers, nos océans et nos côtes comme étant des éléments essentiels pour l’alimentation et pour l’environnement, le transport et le tourisme.


I would like to conclude by thanking Parliament again for this debate, confirming what I said in my earlier speech, in reply to Mr Jarzembowski, Mr Simpson and Mr Blokland, as regards the commitment I am making today as Commissioner for Transport – and I hope to be able to do so again as future Commissioner for Transport – concerning the codecision procedure for matters relating to the issue of slots.

Je voudrais conclure en remerciant une nouvelle fois le Parlement pour ce débat, qui confirme ce que j’ai dit tout à l’heure dans ma précédente intervention, en réponse à MM. Jarzembowski, Simpson et Blokland, concernant l’engagement que je prends aujourd’hui, en tant que commissaire aux transports - et j’espère le prendre encore une fois en tant que commissaire aux transports -, en faveur d’une procédure de codécision pour les questions relatives aux créneaux horaires.


These letters are from the Brotherhood of Locomotive Engineers and the United Transportation Union and others. They were calling on the Prime Minister to ask the Minister of Transport to apologize for remarks that he had made and to which railroaders had taken offence (1905 ) Subsequent to my question and to putting in for this adjournment debate the Minister of Transport had an opportunity to explain what he had to say in the House during question period earlier today.

Ces lettres venaient de la Fraternité internationale des ingénieurs de locomotives, des Travailleurs unis des transports et d'autres personnes qui exhortaient le premier ministre à demander au ministre des Transports de s'excuser auprès des cheminots pour avoir fait certaines remarques qui les avaient offusqués (1905) Depuis que j'ai posé ma question et que j'ai demandé à soulever de nouveau cette affaire à l'ajournement, le ministre des Transports a eu l'occasion d'expliquer ce qu'il voulait dire à la Chambre durant la période des qu ...[+++]


Earlier today members of the transport committee unanimously approved the following consultation plan expenses in support of its study of passenger rail transportation in Canada.

Plus tôt aujourd'hui, les membres du Comité des transports ont approuvé à l'unanimité le plan de dépenses suivant relatif à l'étude qu'ils ont entreprise du transport ferroviaire de voyageurs au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'transport earlier today' ->

Date index: 2021-01-17
w