Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "treaty then you will once again receive " (Engels → Frans) :

If you are not able to guarantee full compliance with the treaty, then you will once again receive a ‘no’ from this House.

Si vous ne pouvez garantir un respect total du Traité, vous vous verrez à nouveau attribuer une fin de non-recevoir par cette Assemblée.


In 2009, the Treaty of Lisbon confirmed once again the importance of gender equality in the European Union.

En 2009, le traité de Lisbonne a une nouvelle fois consacré l’importance de l’égalité des sexes dans l’Union européenne.


In 2009, the Treaty of Lisbon confirmed once again the importance of gender equality in the European Union.

En 2009, le traité de Lisbonne a une nouvelle fois consacré l'importance de l'égalité des sexes dans l'Union européenne.


In 2009, the Treaty of Lisbon confirmed once again the importance of gender equality in the European Union.

En 2009, le traité de Lisbonne a une nouvelle fois consacré l'importance de l'égalité des sexes dans l'Union européenne.


If our Taoiseach's strategy is to insist upon a European Council declaration that Irish military neutrality is not affected by the Treaty of Nice, then he has once again misrepresented both the Treaty of Nice and Ireland's role in Partnership for Peace to his own people.

Si la stratégie de notre Premier ministre est d'insister sur la publication d'une déclaration du Conseil européen affirmant que la neutralité militaire de l'Irlande n'est pas affectée par le traité de Nice, il a une fois de plus donné à nos concitoyens une image fausse du traité de Nice et du rôle de l'Irlande dans le partenariat pour la paix.


Conversely, if we were to vote as shown here in the voting list, according to which if Amendment No 149 is accepted Amendment No 184 becomes redundant, then we would once again have the problem of a lack of consistency with the other article.

Inversement, si nous votions comme dans la liste des votes, à savoir si l’adoption de l’amendement 149 rendait obsolète l’amendement 184, nous retrouverions le problème de l’incompatibilité avec l’autre article.


Secondly, if the convention must confine itself to regurgitating all or part of the European Convention on Human Rights in order to void the question of whether or not the Union should adhere to it of all meaning, then I believe once again that we would be on the wrong track.

Deux : si la convention doit se contenter de recopier tout ou partie de la Convention européenne des droits de l’homme pour vider de sa substance la question de savoir si l’Union doit adhérer ou non à celle-ci, je crois aussi que nous ferions également fausse route.


If we are to achieve such a Europe, at a time when we are considering treaty amendments, we must once again make sure that the fact the presidency is held by a small country does not mean that it will be any worse or less efficient than when the presidency is held by the larger countries.

En vue de réaliser cette Europe et au moment où l'on envisage de modifier les Traités, il faut une fois de plus que la présidence exercée par un petit pays ne soit pas moins bonne ou moins efficace que celle exercée par les grands pays.


The European Union is very deeply concerned by the situation of Ms Aung San Suu Kyi who was, on 21 September 2000, once again prevented from leaving Rangoon and has since then been held under house arrest without being able to communicate with the outside world.

L'Union européenne est très vivement préoccupée par la situation de Mme Aung San Suu Kyi qui a été, une fois encore, empêchée de quitter Rangoun, le 21 septembre dernier, et se trouve assignée à résidence sans pouvoir communiquer avec l'extérieur depuis lors.


Although the successive schemes which have operated since 1965 have cost governments more than ECU 75 billion, the Commission nevertheless takes the view that an exception must once again be made to the ban on state aid laid down in the ECSC Treaty: measures must be taken under Article 9 ...[+++]

Bien que les régimes successifs aient, depuis 1965, coûté plus de 75 milliards d'ECU à la collectivité, la Commission a estimé qu'il était né- cessaire de déroger à nouveau à l'interdiction énoncée dans le Traité CECA en autorisant, par le biais de l'article 95 du Traité, et sous cer- taines conditions, l'octroi par les Etats membres d'aides à l'industrie houillère communautaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'treaty then you will once again receive' ->

Date index: 2021-06-23
w