In fact, we are tremendously concerned by the fact that vehicles are being driven in the Union by
drivers from third countries, and in particular from candidate countries, who do not have work contracts that conform to Community standards, or the standards of any Com
munity country, but simply obey the standards of these third countries, which are often candidates for accession, or sometimes do not even conform to these standards as
...[+++] the corresponding inspections are not carried out by the said third countries.
En effet, nous sommes très préoccupés de ce que des véhicules circulant sur les routes de l'Union soient conduits par des citoyens provenant de pays tiers, particulièrement des pays candidats à l'adhésion, qui ne possèdent parfois même pas de contrat de travail conforme aux normes communautaires, d'aucun pays de la Communauté, mais qui obéissent simplement aux normes de ces pays tiers, très souvent candidat à l'adhésion.