Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trial was difficult because nobody explained » (Anglais → Français) :

The trial was difficult because nobody explained the foreign court proceedings and he felt intimidated by having to face the accused outside the court room.

La comparution a été difficile parce que personne ne lui a expliqué le déroulement de la procédure étrangère et il s'est senti intimidé de devoir faire face au prévenu hors de la salle d'audience.


You explained to us that it was very difficult because so few people have the skills for this kind of position, and that it was absolutely necessary to raise it to EX-4 level.

Vous nous aviez expliqué comment c'était extrêmement difficile car très peu de gens ont les compétences pour occuper ce genre de poste et qu'il fallait absolument le relever au niveau EX-4.


It is imperative to explain that proliferation essentially occurs when species are of no interest to consumers (predators), when they are not interfering with human activities (urban areas) and finally because they are spreading in areas that are difficult to access.

Il faut impérativement expliquer que l’on assiste à des proliférations essentiellement lorsque l’espèce n’intéresse pas de consommateurs (prédateur), lorsqu’elle ne dérange pas les activités humaines (zones urbaines), et enfin parce qu’elle se développe dans des zones difficilement accessibles.


I hope that nobody would block this package for the sake of that because it would be impossible simply to explain it to our citizens.

J’espère que personne ne bloquera ce paquet pour cette raison, car il serait tout simplement impossible de l’expliquer à nos concitoyens.


With this, I believe I can explain that it is not a cheap way of palming the issue off on to science and saying ‘we do not want to examine this any closer because we do not want to understand it’, but it is a genuine and difficult dispute among experts and one institute in Germany is clearly putting its point of view across particularly strongly. However, I urge you, Co ...[+++]

Je pense que cela permet d’expliquer que nous n’avons pas affaire ici à une tentative un peu facile de refiler le problème à la communauté scientifique en disant «nous ne voulons pas examiner cela de plus près, car nous ne voulons pas le comprendre», mais bel et bien à une houleux débat scientifique et à un institut précis en Allemagne qui, manifestement, prend la question très à cœur. Je vous encourage toutefois, Monsieur le Commissaire, à faire tout ce qui est en votre pouvoir pour amener les instituts scientifiques concernés autour ...[+++]


In my view, it would be rather difficult to have to explain to the people of Europe that we are close to establishing an agency with responsibility for promoting and protecting fundamental rights, and exclude from the scope of those powers the aspects of police cooperation and judicial activity, in relation to which there is an objective need to ensure that the fundamental rights of persons accused or on trial, for example, are respected in full.

Selon moi, il serait assez difficile de devoir expliquer aux citoyens que nous nous apprêtons à créer une agence ayant pour mission de promouvoir et de protéger les droits fondamentaux et à exclure de ses compétences des aspects de coopération policière et judiciaire par rapport auxquels il est objectivement nécessaire de contrôler le respect absolu des droits fondamentaux, notamment de personnes accusées ou en cours de procès.


My time is almost up, but I will have the opportunity, during the debate on the third and fourth groups, to explain why the Bloc Quebecois will support the bill, albeit with some serious reservations about the constitutional interference that the creation of the proposed regulatory agency will lead to (1330) [English] Mr. Rob Merrifield (Yellowhead, Canadian Alliance): Mr. Speaker, it is a bit difficult to keep up with the changes in the day by debating Group No. 3, prior to Group No. 2. It was agreed that debating Group No. 2 would be very ...[+++]

Mon temps de parole se termine et j'aurai l'occasion, au cours du débat sur le troisième et le quatrième groupe, de dire pourquoi le Bloc québécois va appuyer le projet de loi, avec cependant des réserves importantes, s'agissant des empiètements constitutionnels qui sont sur la table avec la création de l'Agence de réglementation qui est proposée dans le projet de loi (1330) [Traduction] M. Rob Merrifield (Yellowhead, Alliance canadienne): Monsieur le Président, il est un peu difficile de suivre les changements apportés en discutant d ...[+++]


Finally, I would like to promise Mr Schulz that I will be happy to explain to him at any time how minority governments work, because they are not used to them in Mr Schulz’s country. It works by everyone cooperating with everyone else, and that may be difficult for outsiders to understand.

Je voudrais enfin déclarer à M. Schulz que je suis prêt à lui expliquer, chaque fois que l’occasion se présentera, la manière dont fonctionne un gouvernement minoritaire, car ce n’est pas chose courante dans son pays. Tout le monde collabore avec tout le monde, ce qui n’est peut-être pas facile à comprendre pour les non-initiés.


12. Is concerned about the still significant degree of corruption and nepotism in the economy of Indonesia, in which many members of the former ruling families still are involved and which are a major obstacle for economic recovery and social stability; calls, therefore, on the Indonesian Government to step up the fight against corruption and hopes that the perpetrators will actually be tried and sentenced; believes it is wrong for a decision to be taken in advance, for example in the case of the former president Suharto, because this makes it all the more ...[+++]

12. est préoccupé par le degré - encore important - de corruption et de népotisme dans l'économie indonésienne, dans lesquels nombre de membres des anciennes familles dirigeantes sont toujours impliqués, et qui constituent un obstacle majeur à la relance économique et à la stabilité sociale; demande dès lors au gouvernement indonésien de lutter plus fermement encore contre la corruption, et espère que les auteurs seront jugés et condamnés; estime qu'il est déraisonnable d'opter pour des arrangements dans certains cas - comme, par exemple, celui de l'ancien président Suharto - le risque de rendre les poursuites plus ...[+++]


A few weeks ago, we met with francophone common law lawyers, who told us about the problems they had finding bilingual judges, because trials were delayed when nobody was available.

Il y a quelques semaines, nous recevions des avocats francophones en common law, qui nous racontaient les problèmes qu'ils avaient à trouver des juges bilingues parce que les procès étaient retardés, car il n'y avait personne de disponible.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trial was difficult because nobody explained' ->

Date index: 2021-10-02
w