Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouble and create division yet again " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, it is clear that the Bloc is trying to stir up trouble and create division yet again.

Monsieur le Président, il est bien clair qu'on cherche encore la chicane et à créer une division.


Once again, this pack of dinosaurs are showing us how they try to create division, to play on division.

On est en train encore une fois de nous montrer, par cette bande de dinosaures, comment on essaie de diviser, comment, encore une fois, on mise sur les divisions.


It is frustrating to no end to have to be debating the need for a Refugee Appeal Division yet again in the House of Commons.

Il est extrêmement décourageant d’avoir à débattre encore une fois à la Chambre des communes de la nécessité d’une Section d’appel des réfugiés.


16. Notes that in order to make EU Pilot operational, the Commission has created a ‘confidential on-line database’ for communication between its services and Member State authorities; draws attention yet again to the lack of transparency vis-à-vis complainants in EU Pilot, and reiterates its request to be given access to the database where all complaints are collected, in order to enable Parliament to carry out its function of scrutinising the Commission’s role as guardi ...[+++]

16. prend acte du fait que pour faire fonctionner l'initiative «EU Pilot», la Commission a créé une «base de données confidentielle en ligne» pour permettre à ses services et aux autorités des États membres de communiquer; attire une nouvelle fois l'attention sur le manque de transparence à l'égard des plaignants dans le projet «EU Pilot» et demande à nouveau à pouvoir consulter la base de données où sont regroupées toutes les plaintes afin d'être en mesure de ...[+++]


16. Notes that in order to make EU Pilot operational, the Commission has created a ‘confidential on-line database’ for communication between its services and Member State authorities; draws attention yet again to the lack of transparency vis-à-vis complainants in EU Pilot, and reiterates its request to be given access to the database where all complaints are collected, in order to enable Parliament to carry out its function of scrutinising the Commission’s role as guardi ...[+++]

16. prend acte du fait que pour faire fonctionner l'initiative «EU Pilot», la Commission a créé une «base de données confidentielle en ligne» pour permettre à ses services et aux autorités des États membres de communiquer; attire une nouvelle fois l'attention sur le manque de transparence à l'égard des plaignants dans le projet «EU Pilot» et demande à nouveau à pouvoir consulter la base de données où sont regroupées toutes les plaintes afin d'être en mesure de ...[+++]


Negotiations would have been desirable and beneficial for all, but once again, the federal government prefers to disregard results in this area to do as it pleases and ride roughshod over the division of powers, while yet again centralizing its powers.

La négociation est souhaitable et bénéfique pour tous, mais encore une fois, le gouvernement fédéral préfère passer outre aux résultats en ce domaine pour agir à sa guise et faire fi du partage des compétences, et tout cela en centralisant encore une fois les pouvoirs.


– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, today, during the formal meeting with President Schuster of the Republic of Slovakia, we spoke yet again of the historical opportunity of overcoming once and for all the division of Europe.

- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, la séance solennelle d’aujourd’hui avec M. Schuster, Président de la République slovaque, a fourni une nouvelle occasion d’envisager la chance historique qui s’offre à l’Europe de surmonter définitivement sa division.


– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, today, during the formal meeting with President Schuster of the Republic of Slovakia, we spoke yet again of the historical opportunity of overcoming once and for all the division of Europe.

- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, la séance solennelle d’aujourd’hui avec M. Schuster, Président de la République slovaque, a fourni une nouvelle occasion d’envisager la chance historique qui s’offre à l’Europe de surmonter définitivement sa division.


– (NL) Madam President, it is with great regret that I have to trouble you yet again with an issue that I have raised here twice before.

- (NL) Madame la Présidente, je regrette de devoir à nouveau vous importuner avec un point que j'ai déjà soulevé deux fois ici.


When I became aware of this attempt to slide in via the back door what has been an inordinately controversial and divisive experience over the past 20, 30, 40 years - that is, trying to, in effect, appease yet again the Quebecois nationalists and to some extent the Quebecois secessionists by the use of language that, as Professor Nemni points out, keeps changing, and we keep trying to find new formulas to say the same ...[+++]

Quand j'ai appris qu'on tentait d'introduire en sourdine une solution à un problème qui sème la controverse et la division depuis 20, 30 ou 40 ans - c'est-à-dire, dans les faits, tenter une fois de plus d'apaiser les nationalistes québécois et, dans une certaine mesure, les sécessionnistes québécois au moyen d'une formulation qui, comme M. Nemni l'a souligné, change sans arrêt, ce qui nous oblige à trouver de nouvel ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trouble and create division yet again' ->

Date index: 2023-09-20
w