Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "division yet again " (Engels → Frans) :

It is frustrating to no end to have to be debating the need for a Refugee Appeal Division yet again in the House of Commons.

Il est extrêmement décourageant d’avoir à débattre encore une fois à la Chambre des communes de la nécessité d’une Section d’appel des réfugiés.


Mr. Speaker, it is clear that the Bloc is trying to stir up trouble and create division yet again.

Monsieur le Président, il est bien clair qu'on cherche encore la chicane et à créer une division.


I met with the mayors again, and then on 25 October, a few weeks ago, a memo from an Italian agency, after yet another meeting, said that ‘the mayors do not agree, they want new laws immediately and are claiming that people do not understand the divisions that are forming within the majority.

J’ai à nouveau rencontré les maires, puis le 25 octobre, une note de service d’une agence italienne, à la suite d’une nouvelle réunion, indiquait que les ««maires ne sont pas d’accord, ils veulent de nouvelles lois sur-le-champ et ils affirment que les gens ne comprennent pas les divisions qui se créent au sein de la majorité».


I met with the mayors again, and then on 25 October, a few weeks ago, a memo from an Italian agency, after yet another meeting, said that ‘the mayors do not agree, they want new laws immediately and are claiming that people do not understand the divisions that are forming within the majority.

J’ai à nouveau rencontré les maires, puis le 25 octobre, une note de service d’une agence italienne, à la suite d’une nouvelle réunion, indiquait que les ««maires ne sont pas d’accord, ils veulent de nouvelles lois sur-le-champ et ils affirment que les gens ne comprennent pas les divisions qui se créent au sein de la majorité».


In other words, in francophone Manitoba—I'm going to take Manitoba as an example yet again because it is something I'm familiar with—you said that of the 40 judges in the Family Court Division, none were bilingual.

En d'autres mots, au Manitoba français je vais prendre l'exemple du Manitoba encore une fois parce que c'est quelque chose qui est près de moi , vous avez dit que sur 40 juges à la Division de la famille, il n'y avait aucun juge bilingue.


Negotiations would have been desirable and beneficial for all, but once again, the federal government prefers to disregard results in this area to do as it pleases and ride roughshod over the division of powers, while yet again centralizing its powers.

La négociation est souhaitable et bénéfique pour tous, mais encore une fois, le gouvernement fédéral préfère passer outre aux résultats en ce domaine pour agir à sa guise et faire fi du partage des compétences, et tout cela en centralisant encore une fois les pouvoirs.


– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, today, during the formal meeting with President Schuster of the Republic of Slovakia, we spoke yet again of the historical opportunity of overcoming once and for all the division of Europe.

- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, la séance solennelle d’aujourd’hui avec M. Schuster, Président de la République slovaque, a fourni une nouvelle occasion d’envisager la chance historique qui s’offre à l’Europe de surmonter définitivement sa division.


– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, today, during the formal meeting with President Schuster of the Republic of Slovakia, we spoke yet again of the historical opportunity of overcoming once and for all the division of Europe.

- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, la séance solennelle d’aujourd’hui avec M. Schuster, Président de la République slovaque, a fourni une nouvelle occasion d’envisager la chance historique qui s’offre à l’Europe de surmonter définitivement sa division.


When I became aware of this attempt to slide in via the back door what has been an inordinately controversial and divisive experience over the past 20, 30, 40 years - that is, trying to, in effect, appease yet again the Quebecois nationalists and to some extent the Quebecois secessionists by the use of language that, as Professor Nemni points out, keeps changing, and we keep trying to find new formulas to say the same thing - I felt that I had to atten ...[+++]

Quand j'ai appris qu'on tentait d'introduire en sourdine une solution à un problème qui sème la controverse et la division depuis 20, 30 ou 40 ans - c'est-à-dire, dans les faits, tenter une fois de plus d'apaiser les nationalistes québécois et, dans une certaine mesure, les sécessionnistes québécois au moyen d'une formulation qui, comme M. Nemni l'a souligné, change sans arrêt, ce qui nous oblige à trouver de nouvelles formules pour dire la même chose -, je me suis dit que je me devais d'être présent et, une fois de plus, d'exprimer mes préoccupations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'division yet again' ->

Date index: 2024-04-08
w